| I came here... for your spoiled chicken and to finish your beer. | Я пришел сюда... чтобы поесть вашей подгоревшей курицы и выпить вашего пива. |
| It's part of your youth-part of your charm. | Это часть вашего очарования, вашей юности. |
| That goes for every last one of you... regardless of your race, color or your creed. | Это относится абсолютно к каждому из вас независимо от вашей расы, цвета или религии. |
| It's a test of your personal will, your endurance and fate. | Это проверка вашей силы воли, стойкости и судьбы. |
| I am telling you that this is your best chance to save your daughter's life. | И я говорю вам, что это наилучшая возможность спасти жизнь вашей дочери. |
| The idea is, your shift in your subjective position is refined. | Идея в том, что смещение вашей субъективной позиции уточняется. |
| We found his prints all over your room - your night stand, mirrors. | Его отпечатки найдены по всей вашей комнате: на прикроватном столике, на зеркалах. |
| Even if your numbers are right, you must admit the odds don't favor your side. | Даже если ваши цифры верны, признайте, перевес не на вашей стороне. |
| We'll see about your daughter when you get back to your room. | Мы поговорим о вашей дочери, когда вернемся в вашу комнату. |
| I'm concerned about your well-being... and your ability to perform on this mission. | Я беспокоюсь о вашем состоянии... и вашей способности участвовать в этой миссии. |
| If you have any concerns about your immediate safety, contact your local law enforcement agency. | Если у вас есть какие-нибудь опасения по поводу вашей безопасности, свяжитесь с вашим представителем правоохранительных органов. |
| The power lies in you to shape and mold and bend your destiny to your will. | В вас самих заложена сила, чтобы формировать и подчинять судьбу вашей воле. |
| Nick did get the Adderall on your campus, from your janitor. | Ник получил адерал в вашей школе, от вашего уборщика. |
| Apparently your middle name was missing and your wife's maiden name. | По-видимому не хватало вашего второго имени и девичьей фамилии вашей жены. |
| It matched the notes on your title page of your book. | Такой же, как на заглавной странице вашей книги. |
| One is the rise toward communities and neighborhoods, and increased emphasis on your neighbors as your support system. | Первый - это разрастание сообществ и соседских отношений, и увеличивающаяся выраженность ваших соседей как вашей опоры и поддержки. |
| Someone in your gang tipped me off to your little caper. | Некто из вашей банды сообщил мне о вашем маленьком дельце. |
| One of your students told us bullying in your school is getting worse. | Один из ваших учеников сказал нам, что дедовщина в вашей школе цветет буйным цветом. |
| I received your note and your grandmother's. | Я получил соболезнование от вас и вашей бабушки. |
| She'll be constantly in your house, she'll become your closest friend. | Она будет постоянно находиться в вашем доме, станет вашей лучшей подругой. |
| Does your husband know about your activities? | А ваш муж, он знает о вашей деятельности? |
| I heard from your daughter... about your wife on the balcony. | Я узнал от Вашей дочери про Вашу супругу и балкон. |
| I must caution you that allowing your private life to interfere with your professional one can be dangerous. | Я должна предупредить вас, что, позволив вашей личной жизни вмешиваться в профессиональную, вы будете в опасности. |
| Mr Morgan, I've come to ask your permission to speak to your daughter, Angharad. | Мистер Морган, я пришел просить разрешения поговорить с вашей дочерью Анхарад. |
| It could've been your great big head with your shiny... | А может, это все из-за вашей огромной головы, она так сияла, что... |