Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
Mr. Silvestri, let's discuss your niece. Месье Сильвестри, давайте поговорим о вашей племяннице.
For your safety, all residents of Chester's Mill must go to Sanders Cement Works immediately. Для вашей безопасности, все жители Честерз-Милла должны пойти к Сандерскому цементному заводу немедленно.
Well, I did publicly bash your company's drug. Ну, я подверг публичной порке лекарство вашей компании.
You should consider your wife competing for a belt. Вашей жене стоит побиться за чемпионский пояс.
And if that doesn't solve the problem, then we can do in vitro with your eggs. И если это не решит проблему, тогда мы можем сделать это в пробирке с вашей яйцеклеткой.
Embedded sensorineural silicone matched to your DNA. Встроенные нейросенсор согласован с вашей ДНК.
Agent Ward here has had a little history with your group... У агента Уорда была небольшая история, связанная с вашей группой.
We can take your car to the clinic. До клиники мы можем добраться на вашей машине.
So either you annul the wedding or I'll publicly ask for your resignation. Так что, либо вы аннулируете брак, либо я публично буду требовать вашей отставки.
Speaking of, I saw your nr is soaring. Кстати, я видел, что акции вашей компании взлетели.
My people are on your planet too, Chancellor. Мои люди тоже на вашей планете, канцлер.
I'll help in any way I can, but I want unrestricted access to all your data. Я помогу любыми способами, но мне нужен неограниченный доступ к вашей информации.
I finished the first volume of your autobiography. Я прочитала первый том вашей автобиографии .
We're very sorry about your loss. Мы очень сочувствуем вам из-за вашей потери.
Lady Felicia, you appear to have something nesting in your hat. Леди Фелисия, кажется, на вашей шляпке кто-то свил гнездо.
I was there a few weeks ago asking about your daughter. Я был у вас несколько недель назад насчет вашей дочери.
And you're going to find your power animal. Здесь вы встретите животное вашей силы.
I noticed that your daughter... is a bit like you. Знаете, если вашей дочке во мне что-то и нравится, так это то, чему я набрался у вас.
I know this time of year must be hard for your family. Я уверена, в это время года вашей семье приходится тяжело.
Well, I'll leave you men to your drinks. Что ж, оставляю вас мужчин с вашей выпивкой.
I'm not sure I agree with your assessment. И я не соглашусь с Вашей оценкой.
Mr. Dubois, with all due respect to your daughter, these are doodles. Дюбуа, при всем уважении к Вашей дочери, это - глупость.
I cannot think of a better test of your love. Я не могу придумать лучшего испытания вашей любви.
It's been a real pleasure doing business with you and your team. Это было настоящим удовольствием иметь деловые отношения с Вами и Вашей командой.
Before I play, Harriet would like to read a poem about your daughter and our friend Laura. Прежде, чем я вам сыграю, Гарриет прочтёт стихотворение о вашей дочери и нашей подруге Лоре.