Mr. Silvestri, let's discuss your niece. |
Месье Сильвестри, давайте поговорим о вашей племяннице. |
For your safety, all residents of Chester's Mill must go to Sanders Cement Works immediately. |
Для вашей безопасности, все жители Честерз-Милла должны пойти к Сандерскому цементному заводу немедленно. |
Well, I did publicly bash your company's drug. |
Ну, я подверг публичной порке лекарство вашей компании. |
You should consider your wife competing for a belt. |
Вашей жене стоит побиться за чемпионский пояс. |
And if that doesn't solve the problem, then we can do in vitro with your eggs. |
И если это не решит проблему, тогда мы можем сделать это в пробирке с вашей яйцеклеткой. |
Embedded sensorineural silicone matched to your DNA. |
Встроенные нейросенсор согласован с вашей ДНК. |
Agent Ward here has had a little history with your group... |
У агента Уорда была небольшая история, связанная с вашей группой. |
We can take your car to the clinic. |
До клиники мы можем добраться на вашей машине. |
So either you annul the wedding or I'll publicly ask for your resignation. |
Так что, либо вы аннулируете брак, либо я публично буду требовать вашей отставки. |
Speaking of, I saw your nr is soaring. |
Кстати, я видел, что акции вашей компании взлетели. |
My people are on your planet too, Chancellor. |
Мои люди тоже на вашей планете, канцлер. |
I'll help in any way I can, but I want unrestricted access to all your data. |
Я помогу любыми способами, но мне нужен неограниченный доступ к вашей информации. |
I finished the first volume of your autobiography. |
Я прочитала первый том вашей автобиографии . |
We're very sorry about your loss. |
Мы очень сочувствуем вам из-за вашей потери. |
Lady Felicia, you appear to have something nesting in your hat. |
Леди Фелисия, кажется, на вашей шляпке кто-то свил гнездо. |
I was there a few weeks ago asking about your daughter. |
Я был у вас несколько недель назад насчет вашей дочери. |
And you're going to find your power animal. |
Здесь вы встретите животное вашей силы. |
I noticed that your daughter... is a bit like you. |
Знаете, если вашей дочке во мне что-то и нравится, так это то, чему я набрался у вас. |
I know this time of year must be hard for your family. |
Я уверена, в это время года вашей семье приходится тяжело. |
Well, I'll leave you men to your drinks. |
Что ж, оставляю вас мужчин с вашей выпивкой. |
I'm not sure I agree with your assessment. |
И я не соглашусь с Вашей оценкой. |
Mr. Dubois, with all due respect to your daughter, these are doodles. |
Дюбуа, при всем уважении к Вашей дочери, это - глупость. |
I cannot think of a better test of your love. |
Я не могу придумать лучшего испытания вашей любви. |
It's been a real pleasure doing business with you and your team. |
Это было настоящим удовольствием иметь деловые отношения с Вами и Вашей командой. |
Before I play, Harriet would like to read a poem about your daughter and our friend Laura. |
Прежде, чем я вам сыграю, Гарриет прочтёт стихотворение о вашей дочери и нашей подруге Лоре. |