| We have some questions about the minister of your church. | У нас есть несколько вопросов о священнике в вашей церкви. |
| The Vatican's Swiss Guard have been interrogating members of your church. | Ватиканские швейцарские гвардейцы допросили членов вашей церкви. |
| And there is a target on your back as well. | И на вашей спине тоже мишень. |
| Because tonight, with your extraordinary generosity, we have raised 1.7 million dollars. | Ведь сегодня, благодаря вашей исключительной щедрости, мы собрали 1,7 миллиона долларов. |
| For your own safety, please stay in the booth. | Для вашей же безопасности, оставайтесь в кабине. |
| The streets are no place for your daughter. | Улица - не место для Вашей дочери. |
| I made up the room across the hall from your niece. | Я убрала номер через зал от вашей племянницы. |
| France is pleased to reinstate our marriage treaty with your country. | Франция рада восстановить наше соглашение о браке с Вашей страной. |
| Maybe you wanted to renegotiate the terms of your deal with him and it went south. | Может, ты хотел пересмотреть условия вашей сделки, но все пошло наперекосяк. |
| And stop fishing for information just because I don't want anything to do with your little mentor program. | И останови промысел информации только потому, что я не хочу иметь ничего общего с вашей маленькой программой наставника. |
| It's not just for your safety. | Это не только для вашей безопасности. |
| But if you're brave enough. I'll give you a real chance to help your family. | Но если вы достаточно храбры, предложу реальный шанс помочь вашей семье. |
| I'd do anything for your family. | Ради вашей семьи я готов на все. |
| I have so much respect for your campaign. | Я преисполнен уважения к вашей кампании. |
| I've bought a present for your niece. | Я купила подарок для вашей племянницы. |
| But they're already selling behind your back. | Но они уже продают за вашей спиной. |
| Or you could acknowledge the skill you need for your team. I want in. | Или вы могли бы оценить мастерство, необходимое для вашей команды. |
| Dr. Bell-Hart assisted in your surgery. | Доктор Бэлл-Харт ассистировала на вашей операции. |
| You know, whatever happened out there with your leg, you couldn't control that. | Знаете, что бы ни произошло с вашей ногой, вы не могли это контролировать. |
| For 23 pages in the middle of your thesis. | На 23-х страницах в середине вашей диссертации. |
| All done to establish an alibi... for your wife. | Всё, чтобы обеспечить алиби... для вашей жены. |
| The Cowboy's fled your jurisdiction. | Дело Ковбоя больше не в вашей юрисдикции. |
| Sir, I'm concerned about your sudden generosity. | Сэр, я беспокоюсь о вашей внезапной щедростью. |
| I'll be your caregiver For the next couple of hours. | Я буду вашей нянькой следующие пару часов. |
| I take a cut, give the rest to your woman. | Я еру долю себе, остальное передаю вашей женщине. |