Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
We have some questions about the minister of your church. У нас есть несколько вопросов о священнике в вашей церкви.
The Vatican's Swiss Guard have been interrogating members of your church. Ватиканские швейцарские гвардейцы допросили членов вашей церкви.
And there is a target on your back as well. И на вашей спине тоже мишень.
Because tonight, with your extraordinary generosity, we have raised 1.7 million dollars. Ведь сегодня, благодаря вашей исключительной щедрости, мы собрали 1,7 миллиона долларов.
For your own safety, please stay in the booth. Для вашей же безопасности, оставайтесь в кабине.
The streets are no place for your daughter. Улица - не место для Вашей дочери.
I made up the room across the hall from your niece. Я убрала номер через зал от вашей племянницы.
France is pleased to reinstate our marriage treaty with your country. Франция рада восстановить наше соглашение о браке с Вашей страной.
Maybe you wanted to renegotiate the terms of your deal with him and it went south. Может, ты хотел пересмотреть условия вашей сделки, но все пошло наперекосяк.
And stop fishing for information just because I don't want anything to do with your little mentor program. И останови промысел информации только потому, что я не хочу иметь ничего общего с вашей маленькой программой наставника.
It's not just for your safety. Это не только для вашей безопасности.
But if you're brave enough. I'll give you a real chance to help your family. Но если вы достаточно храбры, предложу реальный шанс помочь вашей семье.
I'd do anything for your family. Ради вашей семьи я готов на все.
I have so much respect for your campaign. Я преисполнен уважения к вашей кампании.
I've bought a present for your niece. Я купила подарок для вашей племянницы.
But they're already selling behind your back. Но они уже продают за вашей спиной.
Or you could acknowledge the skill you need for your team. I want in. Или вы могли бы оценить мастерство, необходимое для вашей команды.
Dr. Bell-Hart assisted in your surgery. Доктор Бэлл-Харт ассистировала на вашей операции.
You know, whatever happened out there with your leg, you couldn't control that. Знаете, что бы ни произошло с вашей ногой, вы не могли это контролировать.
For 23 pages in the middle of your thesis. На 23-х страницах в середине вашей диссертации.
All done to establish an alibi... for your wife. Всё, чтобы обеспечить алиби... для вашей жены.
The Cowboy's fled your jurisdiction. Дело Ковбоя больше не в вашей юрисдикции.
Sir, I'm concerned about your sudden generosity. Сэр, я беспокоюсь о вашей внезапной щедростью.
I'll be your caregiver For the next couple of hours. Я буду вашей нянькой следующие пару часов.
I take a cut, give the rest to your woman. Я еру долю себе, остальное передаю вашей женщине.