We have some questions about the minister of your church. |
У нас есть несколько вопросов о священнике в вашей церкви. |
The Vatican's Swiss Guard have been interrogating members of your church. |
Ватиканские швейцарские гвардейцы допросили членов вашей церкви. |
And there is a target on your back as well. |
И на вашей спине тоже мишень. |
Because tonight, with your extraordinary generosity, we have raised 1.7 million dollars. |
Ведь сегодня, благодаря вашей исключительной щедрости, мы собрали 1,7 миллиона долларов. |
For your own safety, please stay in the booth. |
Для вашей же безопасности, оставайтесь в кабине. |
The streets are no place for your daughter. |
Улица - не место для Вашей дочери. |
I made up the room across the hall from your niece. |
Я убрала номер через зал от вашей племянницы. |
France is pleased to reinstate our marriage treaty with your country. |
Франция рада восстановить наше соглашение о браке с Вашей страной. |
Maybe you wanted to renegotiate the terms of your deal with him and it went south. |
Может, ты хотел пересмотреть условия вашей сделки, но все пошло наперекосяк. |
And stop fishing for information just because I don't want anything to do with your little mentor program. |
И останови промысел информации только потому, что я не хочу иметь ничего общего с вашей маленькой программой наставника. |
It's not just for your safety. |
Это не только для вашей безопасности. |
But if you're brave enough. I'll give you a real chance to help your family. |
Но если вы достаточно храбры, предложу реальный шанс помочь вашей семье. |
I'd do anything for your family. |
Ради вашей семьи я готов на все. |
I have so much respect for your campaign. |
Я преисполнен уважения к вашей кампании. |
I've bought a present for your niece. |
Я купила подарок для вашей племянницы. |
But they're already selling behind your back. |
Но они уже продают за вашей спиной. |
Or you could acknowledge the skill you need for your team. I want in. |
Или вы могли бы оценить мастерство, необходимое для вашей команды. |
Dr. Bell-Hart assisted in your surgery. |
Доктор Бэлл-Харт ассистировала на вашей операции. |
You know, whatever happened out there with your leg, you couldn't control that. |
Знаете, что бы ни произошло с вашей ногой, вы не могли это контролировать. |
For 23 pages in the middle of your thesis. |
На 23-х страницах в середине вашей диссертации. |
All done to establish an alibi... for your wife. |
Всё, чтобы обеспечить алиби... для вашей жены. |
The Cowboy's fled your jurisdiction. |
Дело Ковбоя больше не в вашей юрисдикции. |
Sir, I'm concerned about your sudden generosity. |
Сэр, я беспокоюсь о вашей внезапной щедростью. |
I'll be your caregiver For the next couple of hours. |
Я буду вашей нянькой следующие пару часов. |
I take a cut, give the rest to your woman. |
Я еру долю себе, остальное передаю вашей женщине. |