Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
You'd have thought Abigail's friendship with your daughter... Вы не считали, что дружба вашей дочери с Абигайл...
I'd hate to be trapped in your skin. Я бы ненавидела себя, будь я в вашей шкуре.
Lily's ring... bought on your credit card. Кольцо Лили, оплаченное вашей кредиткой.
And look what she did to your pretty face. И посмотрите, что она сделала с вашей симпатичной мордашкой.
Well, let's see if we can't help you with your problem. Хорошо, давайте попробуем помочь вам с вашей проблемой.
And together we can save palm city With your support. И вместе мы можем спасти Палм-Сити, с вашей поддержкой.
Someone holding on to the legs of your pyjamas, water-skiing behind. Кто-то держась за штанины вашей пижамы, катается на водных лыжах.
Some of them are your wife's age. Есть и такие, что не старше вашей жены.
I would like to marry you as your concubine я хотела бы выйти за вас замуж в качестве вашей наложницы.
He has heard a great deal of your beauty. Он много слышал о вашей красоте.
If Mani was your daughter, what would you do? Если бы Мани была Вашей дочерью, что бы Вы сделали?
Which brings me to the background check I've had drawn up on your company. Что подводит меня к проверке, которую я произвела по вашей компании.
How else will we survive with your troupe? А на что нам жить, с вашей бродячей труппой?
Yes, all those men clinging to your skirts. И все эти мужчины, которые волочатся за вашей юбкой.
It occurred to me he might be under your orders. Я даже думала, что он делает все по вашей указке.
A maze of balconies and bridges rises above your head. Лабиринт из балконов и мостов возвышается над вашей головой.
Captain Boyle just wants to gauge the level of your trauma. Капитан Бойл просто хочет выяснить уровень вашей травмы.
The dye will take a minute to work its way through your system. Краситель через минуту обозначит свой путь по вашей кровеносной системе.
Forgive me, my Regent but perhaps the moment has arrived to remove your August presence from the battlefield. Простите меня, мой регент, но возможно настал момент вашей августейшей особе покинуть поле битвы.
Not to mention your platonic friendship with a certain Bajoran Major. Не говоря уже о вашей платонической дружбе с неким баджорским майором.
It's especially irritating in your young. В вашей молодежи это особенно раздражает.
Maybe my people don't deserve your help. Может быть, мои люди не заслуживают вашей помощи.
Look, I've just been going through the minutes of your meeting together. Слушай, я только что просматривал протоколы вашей встречи.
It's more jobs for your precious country, more firepower. Это больше рабочих мест для вашей драгоценной страны, большая огневая мощь.
There should not be many victims in your family, since you married the following day of the earthquake. Должно быть в вашей семье не так много жертв, раз вы женились на следующий день после землетрясения.