Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
Maybe we should ask your wife. Может быть, нам стоит спросить у вашей жены.
Unfortunately, last night he moved from your room... without grandma noticing. К сожалению, прошлой ночью он улизнул из вашей комнаты, а бабушка и не заметила.
Let this be your next chapter. Пускай это будет новой главой в вашей жизни.
And I have "patients" who could use your help. А у меня есть "пациенты", которые могли бы воспользоваться Вашей помощью.
I'm, like, half your viewership. Я же, вроде как, половина вашей зрительской аудитории.
We appreciate being invited to your jurisdiction. Мы оценили согласие на сотрудничество в зоне Вашей юрисдикции.
I heard what happened to your colleague. Я слышал о том, что случилось с вашей коллегой.
A man like Fisk just took out your entire operation. Человек, подобный Фиску, только что разобрался со всей вашей организацией.
Okay, just refer to your color-coded chart. Так, просто ознакомьтесь с вашей таблицей с цветовым кодом.
Clearly your family matters did not go well. Но, очевидно, у вас с вашей семьей отношения не сложились.
Snapchat, your re-election campaign website everything you saw today is confidential. Снэпчате, сайте вашей предвыборной кампании всё, что вы сегодня видели, засекречено.
So congratulations on your gold medal. Так что поздравляю вас с вашей золотой медалью.
This states you accept your ex-wife's filing. Это означает, что вы принимаете условия вашей бывшей жены.
I thought you should talk to Master Berlin directly about your journey. Я думаю, вы должны были поговорить с мастером Берлин напрямую о вашей поездке.
Escaping was also part of your fate. Побег из темницы, видимо, часть вашей судьбы.
After all, I will become your daughter-in-law. Ведь, в конце концов, я стану вашей невесткой.
I found this in your car. Я просто удивился, когда нашел это в вашей машине.
We're not here to see your wife. Мы здесь не для того, чтобы встретиться с вашей женой.
Tomorrow in Uman, at your apartment at1 p.m. Завтра в Умани, в вашей квартире, в час пополудни.
I would never hurt your daughter, Agatha. Я бы никогда не причинил вашей дочери вред, Агата.
No, your silver collar pin. Нет, по вашей серебрянной заколке для воротника.
I am the course of your wife with admiration. Конечно же, я слежу за положением дел и в восхищении от Вашей жены.
Same for Ivanova and the rest of your staff. То же самое будет в отношении Ивановой и остальной вашей команды.
Master, One needs your help down there. Э, Повелитель, Первый нуждается в вашей помощи, там внизу.
We know you understand the risks associated with your pregnancy. Мы знаем, что вы понимаете все риски, связанные с вашей беременностью.