Maybe we should ask your wife. |
Может быть, нам стоит спросить у вашей жены. |
Unfortunately, last night he moved from your room... without grandma noticing. |
К сожалению, прошлой ночью он улизнул из вашей комнаты, а бабушка и не заметила. |
Let this be your next chapter. |
Пускай это будет новой главой в вашей жизни. |
And I have "patients" who could use your help. |
А у меня есть "пациенты", которые могли бы воспользоваться Вашей помощью. |
I'm, like, half your viewership. |
Я же, вроде как, половина вашей зрительской аудитории. |
We appreciate being invited to your jurisdiction. |
Мы оценили согласие на сотрудничество в зоне Вашей юрисдикции. |
I heard what happened to your colleague. |
Я слышал о том, что случилось с вашей коллегой. |
A man like Fisk just took out your entire operation. |
Человек, подобный Фиску, только что разобрался со всей вашей организацией. |
Okay, just refer to your color-coded chart. |
Так, просто ознакомьтесь с вашей таблицей с цветовым кодом. |
Clearly your family matters did not go well. |
Но, очевидно, у вас с вашей семьей отношения не сложились. |
Snapchat, your re-election campaign website everything you saw today is confidential. |
Снэпчате, сайте вашей предвыборной кампании всё, что вы сегодня видели, засекречено. |
So congratulations on your gold medal. |
Так что поздравляю вас с вашей золотой медалью. |
This states you accept your ex-wife's filing. |
Это означает, что вы принимаете условия вашей бывшей жены. |
I thought you should talk to Master Berlin directly about your journey. |
Я думаю, вы должны были поговорить с мастером Берлин напрямую о вашей поездке. |
Escaping was also part of your fate. |
Побег из темницы, видимо, часть вашей судьбы. |
After all, I will become your daughter-in-law. |
Ведь, в конце концов, я стану вашей невесткой. |
I found this in your car. |
Я просто удивился, когда нашел это в вашей машине. |
We're not here to see your wife. |
Мы здесь не для того, чтобы встретиться с вашей женой. |
Tomorrow in Uman, at your apartment at1 p.m. |
Завтра в Умани, в вашей квартире, в час пополудни. |
I would never hurt your daughter, Agatha. |
Я бы никогда не причинил вашей дочери вред, Агата. |
No, your silver collar pin. |
Нет, по вашей серебрянной заколке для воротника. |
I am the course of your wife with admiration. |
Конечно же, я слежу за положением дел и в восхищении от Вашей жены. |
Same for Ivanova and the rest of your staff. |
То же самое будет в отношении Ивановой и остальной вашей команды. |
Master, One needs your help down there. |
Э, Повелитель, Первый нуждается в вашей помощи, там внизу. |
We know you understand the risks associated with your pregnancy. |
Мы знаем, что вы понимаете все риски, связанные с вашей беременностью. |