Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
Let me assure you of our full support in your endeavours. Я хотел бы заверить Вас в нашей всемерной поддержке в ходе осуществления Вашей деятельности.
No one asks you about your wife. Никто не интересуется у вас новостями от вашей жены.
All of your wishes have been granted. И первый вопрос: "Кто был вашей первой любовью?".
Package away, 3 miles southeast of your position. Посылка в пути, в пяти км на юго-восток от вашей позиции.
He babbles and also tells your fortune. Он бормочет что-то - и рассказывает о вашей судьбе.
I understand Megan was your roommate. Похоже, Меган была вашей соседкой по комнате.
He already had one... as your model. У него она уже была... в качестве вашей модели.
They could really use your help. Они действительно могут с пользой распорядиться вашей помощью.
Please return to coruscant immediately, for your own safety. Пожалуйста, вернитесь на Корусант немедленно, для Вашей же собственной безопасности.
Should've gone with something about your endless supply of denim shirts. Должно же было быть что то, о вашей бесконечной поставке рубашек из Денима.
I found out you lost your franchise in Rock Creek last month. И узнал, что вы лишились вашей франшизы в Рок Крик в прошлом месяце.
But you felt you could trust her in your apartment. Но вы считали, что ей можно доверять, раз она жила в вашей квартире.
You reported your sister-in-law... Ava Parulis, missing. Вы сообщили, что сестра вашей жены Ава Парулис, пропала.
That means that your duties are no longer required on this operation. Это означает, что мы больше не нуждаемся в вашей помощи в этой операции.
I have the intel on your new mission. У меня есть для вас общая информация о вашей миссии.
I think I just met your sister. Мне кажется, я только что встретилась с вашей сестрой.
He ran away with your daughter, it seems. Он ушел из дома и, по всей видимости, уехал с вашей дочерью.
You said she was staying with your... wife. Вы говорили, что она проводила время с вашей... женой.
I believe that we can all see from your diplomatic skills, your personal efforts, your perseverance and your clear vision of the future that it was absolutely necessary for the Conference on Disarmament to take a decision today in order to pave the way for the future. Как мне думается, все мы признаем, что именно благодаря вашему дипломатическому искусству, вашим личным усилиям, вашей настойчивости и вашему четкому видению будущего Конференция по разоружению сегодня поистине смогла принять решение, дабы открыть путь в будущее.
But the DNA in your skin, your hair, your saliva, that's all your own. Но ДНК в вашей коже, ваших волосах, вашей слюне - они полностью ваши.
She's your sister's grandchild. Она ведь внучка вашей сестры, она должна...
Except we aren't alone anymore in resisting your occupation. Да, только мы больше не одни, кто сопротивляется вашей оккупации.
Liz in your antique store just before she was hit. Лиз в вашей антикварной лавке, прямо перед тем как её сбили.
Withdraw with Hellfire in support on your command. Эвакуация с помощью "Хеллфаер", по вашей команде.
So you made arrangements for your wife's care. Итак, вы договорились о том, чтобы за вашей женой ухаживали.