Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
Can't take the chance at your condo or your practice because people might catch on, but out here in the country, it's very private. Не хотели рисковать в вашей квартире или на работе, ведь вас могли застукать, а здесь, за городом, куда проще уединиться.
For your wife and your son and all those kids who count on you. Ради Вашей жены, сына, и всех тех детей, что на Вас рассчитывают.
They were on file, along with your DNA, from your time in the police. Они были на файл, вместе с вашей ДНК, во время пребывания в полиции.
She asked you something about your trouble with your mice, and you mentioned something about peanut butter. Нола спросила насчет вашей проблемы с мышами, а вы сказали что-то об арахисовом масле.
The world is full of traps and uproar but you have to face it, gentlemen with your free will and your courage. Мир полон ловушек и неразберихи, но вы должны быть стойкими к нему с вашей свободной волей и смелостью.
Lord Over is trying to decide... whether to release you and your daughter... or to terminate your lives. Лорд Овер пытается решить... освободить Вас с Вашей дочерью... или лишить Вас жизней.
So all the credit card receipts would have to cross your desk first, and then it would be your responsibility to alert - ASA questions. Значит, все чеки по кредитной карте должны были бы сначала пройти через ВАШ стол, а потом вашей обязанностью было бы предупредить об этом помощника окружного прокурора.
Moreover, this court is troubled by your overstaying the initial visa by several years before your latest attempt to enter the country. Кроме того, и суд обеспокоен Слишком долгое пребывание по вашей первоначальной визе несколько лет перед последней попыткой для въезда в страну.
I know about your little jail house connection, and I'd like to give you a chance to tell your side of the tale. Версия Клиффс Ноутс... я в курсе о вашей связи в колонии, и я хочу дать Вам шанс рассказать свою версию истории.
So sorry to interrupt you, Mr. Jobs, but your attorney is here for your 8:00. Извините, что прерываю вас, мистер Джобс, но ваш адвокат здесь для вашей встречи в 8:00.
Agent Doggett however I felt about you when we first met, you changed my opinion with the quality of your character and of your work. Агент Доггетт... как бы я не относилась к Вам в начале мое мнение изменилось благодаря Вашему характеру и Вашей работе.
You and your husband can feel confident that I will treat your daughter with the utmost care and consideration. Вы с мужем можете быть полностью уверены, что я проведу беседу с вашей дочерью со всей возможной заботой и вниманием.
In return for 51% of your company, and him never hugging me again, I will back your project. В обмен на долю в 51% от вашей компании и обещание, что он меня больше не обнимет, я поддержу ваш проект.
Did Cheryl Perez threaten to go to your wife or your boss? Шерил Перез угрожала пойти к вашей жене или боссу?
So your position is that your team's disobedience caused this? Так ваша позиция в том, что непослушание вашей команды стало причиной?
You come clean with your wife, or you go back to the bar and pick up girls your daughter's age. Вы все выясняете со своей женой, или возвращаетесь в бар и продолжаете снимать ровесниц вашей дочери.
I am going to pick up your brother and take the both of you to your aunt's house. Я заеду за твоим братом и отвезу вас обоих в дом вашей тёти.
Since your adoption, have you kept in touch with your biological mother? После вашего усыновления, имели вы контакты с вашей биологической матерью?
Maybe I should have took a leaf out of your book, and followed your career a little closer. Может быть, мне стоило заглянуть в вашу книгу, и повнимательнее последить за вашей карьерой.
I think your credit card company might like a little payoff on some of your overdue accounts. Я думаю Вашей кредитной компании может понравиться небольшая выплата на некоторые из Ваших просроченных счетов
It would tell me you don't want to lose control of your faculties, or your nerve. Это могло бы говорить о вашем нежелании потерять контроль над собой, или о вашей нервозности.
Is your bag integral to your job? Ваша сумка - неотъемлемая часть вашей работы?
See, the particulars of your contract with the management of this theater require an NYPD security presence up to and during your broadcast. Видите ли, текст вашего договора с менеджментом этого театра, предусматривает присутствие патрулей полиции Нью-Йорка до и во время вашей передачи.
There is, of course, a very real possibility that you may be prosecuted for your part in the assisted suicide of your wife. Безусловно, существует реальная возможность того, что вас могут привлечь к ответственности за соучастие и помощь в самоубийстве вашей жены.
Sir, did you enjoy your triumph about your house? Сэр, наслаждайтесь вашей победой с домом.