If he ran because of your little office romance, we lose our jobs. |
Если он сбежал из-за этой вашей маленькой интрижки, мы потеряем работу. |
But they couldn't use it without your help. |
Но они не могли его использовать без вашей помощи. |
Since your wife has no insurance. |
Поскольку у вашей жены нет страховки. |
Max, as your wife's therapist, there are boundaries I have to observe. |
Макс, как психотерапевт вашей жены, я должна соблюдать определённые рамки. |
If you want me to consider your pizzas, at least talk to him. |
Если вы хотите, чтобы я рассмотрел поставки вашей пиццы в нашу больницу, хотя бы поговорите с ним. |
Deliver your music to the world. |
О вашей музыке должен узнать весь мир. |
We will call on your strength. |
Мы будем взывать к вашей силе. |
We will call on your courage. |
Мы будем взывать к вашей храбрости. |
Them quitting probably hurt your box office. |
Их уход вероятно плохо сказался на вашей выручке. |
They suck the politeness right out of your head, I'm Michelle. |
Они высасывают вежливость прямо из вашей головы, я Мишель. |
Whoever used this... came from your own side. |
Тот, кто использовал это... пришёл с вашей стороны. |
I am in need of your help now more than ever, Sister Teresa. |
Сейчас я как никогда нуждаюсь в вашей помощи, сестра Тереза. |
I believe it to be another gift from your former slave Abigail to her son. |
Кажется, здесь опять подарок для сына вашей бывшей рабыни. |
Today's plan has your wife's safety as our only goal. |
Единственной целью нашего сегодняшнего плана является безопасность Вашей жены. |
I want to travel all over your beautiful country. |
Я хочу путешествовать по всей стране вашей. |
Nothing that can't wait on your love life. |
Ничего, что не может подождать вашей любви. |
You're going to need him by your side. |
Он понадобится тебе на вашей стороне. |
Listen, your wife had an incident earlier today. |
В общем, с вашей женой кое-что приключилось. |
Yes. Served under your command on the first Stargate mission. |
Они были в вашей команде во время первой миссии. |
You're 300 million years out of your comfort zone. |
Вы в 300 миллионов лет от вашей естественной среды обитания. |
Well, according to your seating chart... |
Ну, согласно вашей схеме рассадки... |
Take those as gestures of my goodwill towards your role in our cause. |
Примите это в качестве жеста доброй воли по отношению вашей роли к нашему общему делу... |
And we have an ongoing situation with some rogue operatives, including your former Executive Assistant. |
Так же у нас неконтролируемая ситуация с некоторыми тайными оперативниками. в том числе с вашей бывшей ассистенткой. |
I booked it through your assistant. |
Я уже согласовал это с вашей секретаршей. |
There's one story in your book that really stayed with me. |
В вашей книге только одна история, которая меня заинтересовала. |