Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Вашей

Примеры в контексте "Your - Вашей"

Примеры: Your - Вашей
In the name of the Afghan people, I would like to pay tribute to your work and your efforts on behalf of Afghanistan. От имени афганского народа я хотел бы воздать должное Вашей работе и Вашим усилиям.
As your elected President, I am committed to serving you and will do all in my power to ensure your safety and security. Я, как избранный вами президент, исполнен решимости служить вам и сделаю все, что в моих силах, для обеспечения вашей безопасности.
The Secretary-General: Let me take this opportunity to congratulate you, Mr. President, on your appointment as Foreign Minister of your country. Генеральный секретарь: Г-н Председатель, позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить Вас с назначением министром иностранных дел Вашей страны.
Be assured that your Government is working for you and will do all that is necessary to ensure your safety and security. Будьте уверены в том, что ваше правительство работает в ваших интересах и что оно сделает все необходимое для обеспечения вашей безопасности.
This is a tribute to your personal qualities and to your country, with which my own has good relations of friendship and cooperation. Это избрание является данью уважения Вашим личным качествам и Вашей стране, с которой у нас сложились добрые отношения дружбы и сотрудничества.
I would greatly appreciate, Excellency, your support in encouraging your country to consider adherence to the United Nations treaties on outer space. Буду весьма признателен, если Вы, Ваше Превосходительство, окажете поддержку и содействие рассмотрению Вашей страной вопроса о присоединении к договорам Организации Объединенных Наций по космосу.
Does your domestic legislation permit access by your competent authorities to bank, financial or commercial records for: Разрешает ли законодательство вашей страны доступ сотрудников ваших соответствующих органов к банковским, финансовым или коммерческим документам для цели:
Does your domestic legal framework permit extradition of your nationals to another country? Допускает ли правовая система вашей страны выдачу ваших граждан другой стране?
Does your domestic legislation provide for any measure against smuggled migrants who have entered your country? Предусматривает ли законодательство вашей страны какие-либо меры в отношении мигрантов, которые незаконно проникли в вашу страну?
We are fully confident of your wisdom and ability, and we assure you of our full cooperation with you and your delegation. Мы полностью уверены в Вашей мудрости и способности к руководству и заверяем Вас и Вашу делегацию в нашем всемерном сотрудничестве.
We are familiar with your valuable personal qualities and appreciate the leadership of your country, the Republic of Korea, in the concert of nations. Мы знакомы с Вашими ценными личными качествами и признательны Вашей стране - Республике Корея - за руководство работой этого глобального форума наций.
John Battle set out clearly at that meeting the basis for our continuing partnership for the Falkland Islands: your right to self-determination and our guarantee of your security. Джон Бэттл четко изложил на этой встрече основные принципы нашего продолжающегося партнерства с Фолклендскими островами: ваше право на самоопределение и нашу гарантию вашей безопасности.
We are confident that your wide-ranging expertise in international affairs will facilitate your task and lead the deliberations of this session to a successful conclusion. Мы убеждены в том, что Ваш богатый опыт в международных делах будет способствовать выполнению Вашей задачи и успешному завершению наших прений на этой сессии.
We pay tribute to your leadership and your efforts to crown the Council's various deliberations with success. Мы хотели бы воздать должное Вашей руководящей роли и усилиям, направленным на то, чтобы проводимые в Совете различные дискуссии увенчались успехом.
We cannot, either, completely erase the progress realized these last years, which is mainly due to your sagacity and your perseverance. Мы также не можем отмести начисто прогресс, достигнутый в последние годы, главным образом благодаря Вашей прозорливости и настойчивости.
From my new position in Mexico City, I will closely follow your work or your bustling. На своем новом посту в Мехико я буду пристально следить за вашей работой или за вашей активностью.
It is a tribute to your great country's contribution to the work of the United Nations and a recognition of your own personal qualifications. Это - дань уважения Вашей великой стране и ее вкладу в работу Организации Объединенных Наций, а также признание Ваших личных качеств.
With your energy and wisdom, along with your gift for diplomacy, you have proved to be a man of difficult times. С Вашей энергией, Вашим умом и дипломатическим талантом Вы зарекомендовали себя человеком, способным найти выход из трудного положения.
This is indicative of your personal commitment and that of your government to African issues. Это свидетельствует о Вашей личной приверженности и приверженности Вашего правительства африканским вопросам.
We are well aware of your country's commitment to the cause of general and complete disarmament, as well as of your personal and professional qualities. Нам хорошо известно о приверженности Вашей страны делу всеобщего и полного разоружения, а также о Ваших личных и профессиональных качествах.
We will also seek consolation in the fact that your authorities have made a good choice for your successor. Мы также будем черпать утешение в надежде на то, что правительство Вашей страны сделало хороший выбор для Вашего преемника на этом посту.
The delegation of Colombia will always be prepared to help you in your work in the best possible way during your term. И мне хотелось бы добавить, что делегация Колумбии будет всегда готова всемерно помогать Вам в Вашей работе в период Вашего мандата.
Minister, your participation in the Conference demonstrates the contribution your country is making to the multilateral system of disarmament and non-proliferation. Г-н министр, Ваше участие в работе Конференции является наглядным свидетельством вносимого вашей страной вклада в многостороннюю систему разоружения и нераспространения.
Minister, your presence here today in this Conference bears witness to the contribution your country is making to the unilateral system of disarmament and non-proliferation. Г-н министр, ваше присутствие сегодня на настоящей Конференции является свидетельством вносимого вашей страной вклада в многостороннюю систему разоружения и нераспространения.
Mr. President, we hope that you will continue your consultations with all interested delegations, and we are confident of your wisdom and understanding. Г-н Председатель, мы надеемся, что вы будете продолжать свои консультации со всеми заинтересованными делегациями, и мы уверены в вашей мудрости и понимании.