Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
Excuse me, Don Giovanni your lizard seems limp. Простите, дон Джованни по-моему, ваша ящерица подозрительно неподвижна.
Mr. Woodhull, you can stop now with your honor intact. Мистер Вудхалл, вы можете сейчас остановиться и ваша честь не пострадает.
You know ma'am, you could learn a thing or two from your daughter. Знаете, мамаша, вы бы прислушались к тому, что говорит ваша дочь.
Mrs. Torres, I need your help. Миссис Торрес, мне нужна ваша помощь.
Look, I need your and Rosalee's help with her. Слушай, мне нужна ваша с Розали помощь.
This is the best way I can see to get your client compensation. По-моему, только так ваша клиентка сможет получить компенсацию.
The same way your daughter did. Так же как ваша дочь когда-то.
It's time for your meeting with Mr. Yasumoto. Скоро ваша встреча с мистером Ясумото.
And you obviously served your country with distinction. И Вы очевидно обслуживали ваша страна с различием.
I'll do all I can to keep your wife out of the matter. Я сделаю все, чтобы ваша жена не пострадала.
And I know he's growing up while your mind is on other things. И я знаю, что он растет, пока ваша голова занята другими вещами.
Mr. Cobb, your wife is right here. Мистер Коб, ваша жена здесь.
But he is somebody who needs your help. Это человек, которому нужна ваша помощь.
Sir, I need your help. Сэр, мне нужна ваша помощь.
And with Mellie back and that... Traitor Elizabeth North as your sole protector... И теперь, когда вернулась Мелли, а эта... предательница Элизабет Норт теперь ваша помощница...
For example, Buffy, your slayer. Например, Баффи, Ваша Истребительница.
Forgive me, your grace, but we must judge the time, exactly. Простите, ваша милость, но нам определенно следует выбрать для этого время.
Apparently he decided it was not worth waiting for your daughter to grow up. Очевидно, он решил не ждать, пока ваша дочь повзрослеет.
Thomas Tallis, we love your music. Томас Таллис, нам нравится ваша музыка.
Need to have your telegram left immediately. Необходимо, чтобы ваша телеграмма ушла немедленно.
Now, then... first, your colleague Miss Simmons isn't coming in today. Послушайте... Сперва, ваша коллега, мисс Симмонс, не пришла.
Not true. That's part of your problem. Значит неправда - это еще одна ваша проблема.
I see your leg is much better. Вижу ваша нога почти не болит.
I say, your leg is better. Я говорю, ваша нога уже прошла.
Why your wife decided to travel here with you? Позвольте спросить, почему Ваша жена решила приехать сюда вместе с Вами?