We think your wife is being hidden in Kenya. |
Мы думаем, что ваша жена в настоящее время прячется в Кении. |
And what exactly is your job, miss... |
И в чём же конкретно заключается ваша работа, мисс... |
Congratulations on all your great, hard work... |
Поздравляю с тем, что ваша большая, тяжелая работа... |
I said I needed your protection. |
Я сказал, что мне нужна ваша защита. |
I said I needed your protection. |
Я же говорил, что мне нужна ваша защита. |
Risk of sounding like your mum. |
Питер, рискую прозвучать, как ваша мама. |
It was about achieving' your objective. |
Речь шла о том, чтобы ваша цель была достигнута. |
So your memories may be intact. |
Так что, возможно, ваша память не повреждена. |
Counselor, I think your co-counsel wants you. |
Советник, кажется, ваша коллега хочет вам что-то сказать. |
I'd like your team to investigate. |
Я хочу, чтобы ваша команда взяла это дело. |
I realize that, your honor. |
(бабино) Я понимаю, ваша честь. |
The day your family was so tragically killed. |
В тот день, когда ваша семья была трагически убита. |
I realize your family is in jeopardy, but perhaps some deliberation... |
Я понимаю, что ваша семья в опасности, но, может, немного осмотрительности... |
Six months ago, I concluded your organization responsible. |
Полгода назад я пришел к выводу, что ваша организация в ответе за это. |
You said your wife saw her. |
Вы говорили, что ваша жена ее видела. |
I mean, your financial aid just got pulled. |
Я имею в виду, ваша финансовая помощь только что вытащил. |
Delighted to know we have your unconditional support, Frank. |
Рад узнать, что у нас есть ваша безоговорочная поддержка, Франк. |
All those for Twilight Cemetery this is your stop. |
Все, кто выходит на Сумрачном Кладбище, это ваша остановка. |
Or my need for your help. |
Или о том, что мне нужна ваша помощь. |
I need your advice, father. |
Я нуждаюсь в вашем совете, ваша честь. |
I think that your country is scrambling. |
Я считаю, что ваша страна старается изо всех сил. |
A woman like your wife deserves the finer things. |
Такая женщина, как ваша жена, заслуживает только самого лучшего. |
All I need is your backing, sir. |
Все, что мне нужно, это ваша поддержка, сэр. |
I need your help to understand why. |
Мне нужна ваша помощь, чтобы разобраться в этом. |
You never said your aunt was Lady Shackleton. |
Вы не говорили, что ваша тётя - леди Шеклтон. |