There are a pressing matters at hand I need your help with. |
У меня есть срочное дело, в котором требуется ваша помощь. |
That's your job, Shannon. |
Это - ваша обязанность, Шэннон. |
So I got the number that your daughter called from. |
Итак, я получила номер, с которого ваша дочь звонила. |
There is evidence that he's neurologically ill, your honor. |
Есть доказательства тому, что у него неврологическая болезнь, ваша честь. |
I'm defending my client, your honor. |
Я защищаю клиента, ваша честь. |
A little latitude, your honor. |
Немного широты суждений, ваша честь. |
There's your receipt, Mr. Alvarez, Pedro. |
Вот ваша квитанция, мистер Педро Альварес. |
You're here... because we need your help. |
Вы здесь потому, что нам нужна ваша помощь. |
This was your room, but now you're in 3O4. |
Это раньше была ваша комната, а теперь вы живёте в 304-й. |
I'm sorry, but your request is denied. |
Извините, но ваша просьба отклонена. |
I love your hair by the way. |
Кстати, мне нравится ваша прическа. |
This is not your planet to rule. |
Это не ваша планета чтобы ей управлять. |
It's my awful duty to inform you that your wife, Catherine... |
С глубоким прискорбием вынужден сообщить, что ваша жена Кэтрин... |
Please bring the girl to the limousine... and your mission is accomplished. |
Посадите девушку в лимузин, и ваша работа будет закончена. |
Dr. Prentiss, Zoey is not your assistant. |
Доктор Прентисс, Зои не ваша ассистентка. |
Mr. and Mrs. Mesner, your daughter is not safe. |
Мистер и мисс Меснер. Ваша дочь в опасности. |
He's using your sister for terrorism. |
А ваша сестра ему нужна для террора. |
I'm a lawyer with a client who needs your help. |
Я адвокат и представляю клиента, которому нужна ваша помощь. |
Not yours and not your sister's. |
Ни вы, ни ваша сестра. |
Let's make some law, your honor. |
Давайте создадим немного закона, ваша честь. |
There is nothing compelling here, your honor. |
Здесь нет ничего неотразимого, ваша честь. |
Little problem there, your honor. |
Здесь небольшая проблемка, ваша честь. |
Exactly, your incompetence allowed Grimes to fill our quota. |
Именно. Ваша некомпетентность позволила Граймсу выработать необходимую норму. |
Despite a challenging year, your team seems to be functioning surprisingly well. |
Несмотря на тяжелый год, ваша команда работает на удивление хорошо. |
If anything goes wrong tonight, it will be your fault. |
Если что-то пойдет не так сегодня вечером, это будет Ваша вина. |