| It wasn't your fault, Gloves. | Это не Ваша вина, Гловс. |
| I was very surprised at your wire, Mr. Kendrick. | Ваша телеграмма была для меня сюрпризом, мистер Кендрик. |
| Well, I was very surprised When I read your manuscript, Mr. Smith. | Ну, а для меня была сюрпризом ваша рукопись, мистер Смит. |
| Since your property's off the main highway, we'll take a private bus. | Ваша собственность начинается далеко от основного шоссе, мы воспользуемся частной машиной. |
| Now you have to keep your promise and find our father. | Ваша очередь сдержать обещание и найти нашего отца. |
| That is of course your prerogative, Commander. | Это конечно ваша прерогатива, коммандер. |
| Here's your drink, Frank. | Вот - ваша выпивка, Френк. |
| Here's your drink, Colonel. | Вот - ваша выпивка, Полковник. |
| I'm Anna Luini, your neighbor. | Я Анна Луини, ваша соседка. |
| But your reputation does precede you. | Но ваша репутация говорит сама за себя. |
| Dr. Perkins, I need your help. | Доктор Перкинс, мне нужна ваша помощь. |
| No, I killed those people because I was paid by your client. | Нет, я убил тех людей, потому что мне заплатила ваша клиентка. |
| OK, so, your girlfriend gets shot on the job. | Итак, ваша подруга на работе получает пулю. |
| Of course, that assumes that your target isn't using a signal jammer. | Конечно же, это допустимо, если ваша цель не использует глушилки. |
| But I can assure you that your reputation in the Bureau remained intact. | Но могу уверить, что ваша репутация в Бюро осталась незапятнанной. |
| Just 'cause your smile lights up the place. | Просто, чтобы Ваша улыбка осветила место. |
| I'm Yuka, your cousin. | Я - Юка, ваша кузина. |
| This is your career at Seattle Grace. | Ваша карьера в Сиэтл Грейс в Ваших руках. |
| Sophie, your daughter was just here. | Софи, здесь только что была ваша дочь. |
| Can I ask where your wife is? | Могу я поинтересоваться: а где сейчас ваша жена? |
| It's your job to try to get him off. | Ваша работа, попытаться вытащить его. |
| The insurance company offered to settle until your firm got involved. | Страховая компания предлагала договориться, пока не вмешалась ваша фирма. |
| Sentimental children forever whining... about how bitterly unfair your lives have been. | Сёнтимёнтальные дётки вечно плачутся о том, какой горько... несправедливой была ваша жизнь. |
| What I am saying, Sheldon, is that your group is Leonard-centric. | Я хочу сказать, Шелдон, что ваша группа леонардоцентричная. |
| She had your card in her wallet. | У нее была ваша визитка в бумажнике. |