It wasn't your fault, Gloves. |
Это не Ваша вина, Гловс. |
I was very surprised at your wire, Mr. Kendrick. |
Ваша телеграмма была для меня сюрпризом, мистер Кендрик. |
Well, I was very surprised When I read your manuscript, Mr. Smith. |
Ну, а для меня была сюрпризом ваша рукопись, мистер Смит. |
Since your property's off the main highway, we'll take a private bus. |
Ваша собственность начинается далеко от основного шоссе, мы воспользуемся частной машиной. |
Now you have to keep your promise and find our father. |
Ваша очередь сдержать обещание и найти нашего отца. |
That is of course your prerogative, Commander. |
Это конечно ваша прерогатива, коммандер. |
Here's your drink, Frank. |
Вот - ваша выпивка, Френк. |
Here's your drink, Colonel. |
Вот - ваша выпивка, Полковник. |
I'm Anna Luini, your neighbor. |
Я Анна Луини, ваша соседка. |
But your reputation does precede you. |
Но ваша репутация говорит сама за себя. |
Dr. Perkins, I need your help. |
Доктор Перкинс, мне нужна ваша помощь. |
No, I killed those people because I was paid by your client. |
Нет, я убил тех людей, потому что мне заплатила ваша клиентка. |
OK, so, your girlfriend gets shot on the job. |
Итак, ваша подруга на работе получает пулю. |
Of course, that assumes that your target isn't using a signal jammer. |
Конечно же, это допустимо, если ваша цель не использует глушилки. |
But I can assure you that your reputation in the Bureau remained intact. |
Но могу уверить, что ваша репутация в Бюро осталась незапятнанной. |
Just 'cause your smile lights up the place. |
Просто, чтобы Ваша улыбка осветила место. |
I'm Yuka, your cousin. |
Я - Юка, ваша кузина. |
This is your career at Seattle Grace. |
Ваша карьера в Сиэтл Грейс в Ваших руках. |
Sophie, your daughter was just here. |
Софи, здесь только что была ваша дочь. |
Can I ask where your wife is? |
Могу я поинтересоваться: а где сейчас ваша жена? |
It's your job to try to get him off. |
Ваша работа, попытаться вытащить его. |
The insurance company offered to settle until your firm got involved. |
Страховая компания предлагала договориться, пока не вмешалась ваша фирма. |
Sentimental children forever whining... about how bitterly unfair your lives have been. |
Сёнтимёнтальные дётки вечно плачутся о том, какой горько... несправедливой была ваша жизнь. |
What I am saying, Sheldon, is that your group is Leonard-centric. |
Я хочу сказать, Шелдон, что ваша группа леонардоцентричная. |
She had your card in her wallet. |
У нее была ваша визитка в бумажнике. |