Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
You're nearly as fast as your driving. Вы такой же шустрый, как и ваша манера езды.
It was an act of a mad king, which even your Church would overturn. Это был приказ безумного короля, который опровергнет даже Ваша церковь.
And your mama, she paid the price. А ваша мама, она заплатила цену.
Because your assistant is a goblin. Потому, что ваша помощница - гоблин.
And, agent Fallon, your reputation precedes you. Да, агент Фэллон, Ваша репутация Вас опережает.
And I'm sure that your country would do everything in its power to avoid a terrible misunderstanding. И я уверен что ваша страна сделает все, что в ее силах чтобы избежать страшного недоразумения.
Meanwhile, your Earth was crumbling all around you. А ваша земля тем временем трещит по швам.
When we qualify, your world can start to look very different. Когда пройдём на чемпионат штата, ваша жизнь сильно изменится.
It seemed that your team doesn't need you anymore. Кажется что Ваша команда больше в вас не нуждается.
You can go inside with your friend. Вы и ваша подруга можете пройти.
We could use your help to free them. Нам пригодилась бы ваша помощь в их освобождении.
I was told your theory was... the heart was harvested. Мне сказали... ваша теория в том... что сердце было изъято.
Well, I'm hoping your granddaughter can tell me. Надеюсь, ваша внучка сможет мне рассказать.
If your granddaughter accuses Wesley when she regains consciousness... Если ваша внучка обвинит Уэсли, когда придет в сознание...
your cause, my effect, lesson learned. ваша причина, мое действие - я преподал урок.
We need your help with a murder case. Нам нужна ваша помощь в деле по убийству.
Mr Strickland thought the rest of your team might be here. М-р Стрикланд полагал, что здесь будет вся ваша команда.
I need your memory, Tallis. Мне нужна ваша память, Таллис.
We are going to destroy the mine but we need your help. Мы собираемся уничтожить шахту, но нам нужна ваша помощь.
I'm awfully happy you and your sister are going to live at windward. Я очень рада, что вы и ваша сестра собираетесь жить в Уиндуорде.
I was thinking more of your work with strange and dangerous creatures. Гораздо больше меня интересует ваша работа со странными и опасными существами.
Exactly, but luckily the situation will be over Once your bid goes through. Именно так, но к счастью это закончится как только пройдет ваша заявка.
It's been 20 years since your family donated this building to Crawford. Прошло уже 20 лет с тех пор, как ваша семья пожертвовала это здание Кроуфорду.
Maybe five minutes, your honor. Быть может, пять минут, ваша честь
I hope I am welcome, your ladyship. Надеюсь, что мне здесь рады, ваша светлость.