| He needs your help, your support. | Ему нужна ваша помощь, ваша поддержка. |
| No, your leg, your leg. | Нет, ваша нога, ваша нога. |
| And you say your queen, Mary, knows your young man? | И вы говорите ваша королева Мэри, знает вашего молодого мужчину? |
| I must say, your hair, the way it frames your face is very becoming. | Не могу удержаться, ваши волосы - вам так идет ваша прическа. |
| You will go back to your village and your family will not associate themselves with you. | Вы вернётесь в свою деревню и ваша семья вас не признает. |
| Is this your married name on your application? | На заявлении ваша фамилия после замужества? |
| What would your wife think, or your boss? | Что подумает ваша жена, или начальник? |
| As he finds peace so will your family and your children find peace. | Если он обретёт покой то и ваша семья и дети будут жить в мире и покое. |
| Was your aunt the correspondent on your behalf? | Или это ваша тетушка писала от вашего имени? |
| Dr. Heller is no longer with the programme, and we, your country, need your help. | Доктор Хэллер больше не в программе и мы... ваша страна... нуждаемся в вашей помощи. |
| The service department just brought your paperwork over to me, and I notice that your lease is up. | Отдел Обслуживания прислал мне ваше дело, и я заметил, что ваша аренда истекает. |
| I am told that your good neighbour has done everything she can to protect your children from contagion, but in Lark Rise people live close. | Мне сказали, ваша добрая соседка сделала всё возможное, чтобы защитить ваших детей от инфекции, но в Ларк Райзе люди живут тесно. |
| So you're seeing your career just - it's, like, disappearing right before your eyes. | Вы видите, что ваша карьера исчезает прямо на ваших глазах. |
| I keep asking which is harder, your head or your arteries? | Я все время спрашиваю себя, что прочнее, сэр Уилфрид, ваша голова или ваши артерии? |
| We would've swallowed your bait, if it hadn't been for your left hand. | Но мы бы опять клюнули на вашу приманку, если бы не ваша левая рука. |
| Is this your first time in the north, your Grace? | Впервые на Севере, Ваша милость? |
| But your passion and your vocal range were admirable, | Но ваша страсть и вокальный диапазон восхитительны. |
| Has it really been that long since your last kill or was violence your natural inclination? | Прошло так много времени с тех пор, как вы убили в последний раз или жестокость - ваша естественная потребность? |
| We'll need your contact information, a list of all your employees, anybody who had access to the building. | Нам понадобится ваша контактная информация, список сотрудников и всех, у кого был доступ в здание. |
| "Supposing that your wife knew about your relationship with Esther." | "Положим, ваша жена знала про отношения с Эстер." |
| Was that your idea or your boss'? | Это была ваша идея или вашего шефа? |
| I can understand your leniency towards her your wife is very beautiful | Я понимаю вашу снисходительность к ней ваша жена очень красива. |
| If he got caught, then your relationship would be exposed, and your career would be over. | Если бы его поймали, то о ваших отношениях стало бы известно, и ваша карьера бы закончилась. |
| So let me ask you, how does your personal life inform your work? | Итак, позвольте мне спросить вас, Как ваша личная жизнь сообщить Вашу работу? |
| So your position is that your team's disobedience caused this? | Так ваша позиция в том, что непослушание вашей команды стало причиной? |