He needs your help, your support. |
Ему нужна ваша помощь, ваша поддержка. |
No, your leg, your leg. |
Нет, ваша нога, ваша нога. |
And you say your queen, Mary, knows your young man? |
И вы говорите ваша королева Мэри, знает вашего молодого мужчину? |
I must say, your hair, the way it frames your face is very becoming. |
Не могу удержаться, ваши волосы - вам так идет ваша прическа. |
You will go back to your village and your family will not associate themselves with you. |
Вы вернётесь в свою деревню и ваша семья вас не признает. |
Is this your married name on your application? |
На заявлении ваша фамилия после замужества? |
What would your wife think, or your boss? |
Что подумает ваша жена, или начальник? |
As he finds peace so will your family and your children find peace. |
Если он обретёт покой то и ваша семья и дети будут жить в мире и покое. |
Was your aunt the correspondent on your behalf? |
Или это ваша тетушка писала от вашего имени? |
Dr. Heller is no longer with the programme, and we, your country, need your help. |
Доктор Хэллер больше не в программе и мы... ваша страна... нуждаемся в вашей помощи. |
The service department just brought your paperwork over to me, and I notice that your lease is up. |
Отдел Обслуживания прислал мне ваше дело, и я заметил, что ваша аренда истекает. |
I am told that your good neighbour has done everything she can to protect your children from contagion, but in Lark Rise people live close. |
Мне сказали, ваша добрая соседка сделала всё возможное, чтобы защитить ваших детей от инфекции, но в Ларк Райзе люди живут тесно. |
So you're seeing your career just - it's, like, disappearing right before your eyes. |
Вы видите, что ваша карьера исчезает прямо на ваших глазах. |
I keep asking which is harder, your head or your arteries? |
Я все время спрашиваю себя, что прочнее, сэр Уилфрид, ваша голова или ваши артерии? |
We would've swallowed your bait, if it hadn't been for your left hand. |
Но мы бы опять клюнули на вашу приманку, если бы не ваша левая рука. |
Is this your first time in the north, your Grace? |
Впервые на Севере, Ваша милость? |
But your passion and your vocal range were admirable, |
Но ваша страсть и вокальный диапазон восхитительны. |
Has it really been that long since your last kill or was violence your natural inclination? |
Прошло так много времени с тех пор, как вы убили в последний раз или жестокость - ваша естественная потребность? |
We'll need your contact information, a list of all your employees, anybody who had access to the building. |
Нам понадобится ваша контактная информация, список сотрудников и всех, у кого был доступ в здание. |
"Supposing that your wife knew about your relationship with Esther." |
"Положим, ваша жена знала про отношения с Эстер." |
Was that your idea or your boss'? |
Это была ваша идея или вашего шефа? |
I can understand your leniency towards her your wife is very beautiful |
Я понимаю вашу снисходительность к ней ваша жена очень красива. |
If he got caught, then your relationship would be exposed, and your career would be over. |
Если бы его поймали, то о ваших отношениях стало бы известно, и ваша карьера бы закончилась. |
So let me ask you, how does your personal life inform your work? |
Итак, позвольте мне спросить вас, Как ваша личная жизнь сообщить Вашу работу? |
So your position is that your team's disobedience caused this? |
Так ваша позиция в том, что непослушание вашей команды стало причиной? |