Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
He needs your help, your support. Ему нужна ваша помощь, ваша поддержка.
No, your leg, your leg. Нет, ваша нога, ваша нога.
And you say your queen, Mary, knows your young man? И вы говорите ваша королева Мэри, знает вашего молодого мужчину?
I must say, your hair, the way it frames your face is very becoming. Не могу удержаться, ваши волосы - вам так идет ваша прическа.
You will go back to your village and your family will not associate themselves with you. Вы вернётесь в свою деревню и ваша семья вас не признает.
Is this your married name on your application? На заявлении ваша фамилия после замужества?
What would your wife think, or your boss? Что подумает ваша жена, или начальник?
As he finds peace so will your family and your children find peace. Если он обретёт покой то и ваша семья и дети будут жить в мире и покое.
Was your aunt the correspondent on your behalf? Или это ваша тетушка писала от вашего имени?
Dr. Heller is no longer with the programme, and we, your country, need your help. Доктор Хэллер больше не в программе и мы... ваша страна... нуждаемся в вашей помощи.
The service department just brought your paperwork over to me, and I notice that your lease is up. Отдел Обслуживания прислал мне ваше дело, и я заметил, что ваша аренда истекает.
I am told that your good neighbour has done everything she can to protect your children from contagion, but in Lark Rise people live close. Мне сказали, ваша добрая соседка сделала всё возможное, чтобы защитить ваших детей от инфекции, но в Ларк Райзе люди живут тесно.
So you're seeing your career just - it's, like, disappearing right before your eyes. Вы видите, что ваша карьера исчезает прямо на ваших глазах.
I keep asking which is harder, your head or your arteries? Я все время спрашиваю себя, что прочнее, сэр Уилфрид, ваша голова или ваши артерии?
We would've swallowed your bait, if it hadn't been for your left hand. Но мы бы опять клюнули на вашу приманку, если бы не ваша левая рука.
Is this your first time in the north, your Grace? Впервые на Севере, Ваша милость?
But your passion and your vocal range were admirable, Но ваша страсть и вокальный диапазон восхитительны.
Has it really been that long since your last kill or was violence your natural inclination? Прошло так много времени с тех пор, как вы убили в последний раз или жестокость - ваша естественная потребность?
We'll need your contact information, a list of all your employees, anybody who had access to the building. Нам понадобится ваша контактная информация, список сотрудников и всех, у кого был доступ в здание.
"Supposing that your wife knew about your relationship with Esther." "Положим, ваша жена знала про отношения с Эстер."
Was that your idea or your boss'? Это была ваша идея или вашего шефа?
I can understand your leniency towards her your wife is very beautiful Я понимаю вашу снисходительность к ней ваша жена очень красива.
If he got caught, then your relationship would be exposed, and your career would be over. Если бы его поймали, то о ваших отношениях стало бы известно, и ваша карьера бы закончилась.
So let me ask you, how does your personal life inform your work? Итак, позвольте мне спросить вас, Как ваша личная жизнь сообщить Вашу работу?
So your position is that your team's disobedience caused this? Так ваша позиция в том, что непослушание вашей команды стало причиной?