| You claim that your best friend Marjorie spoke to you about divorcing Max nearly a year ago. | Вы утверждаете, что ваша подруга Марджери говорила с вами о разводе с Максом около года назад. |
| It'll become apparent, your honor. | Это станет очевидно, ваша честь. |
| You get your railroad moving west again, and that's what general grant wants from you. | Ваша железная дорога снова двинется на запад, и это то, что генерал Грант хочет от вас. |
| I heard your family is here. | Я слышал, ваша семья здесь. |
| And it's the kind of power that your new position affords, as well. | Такую же власть предоставляет вам ваша новая должность. |
| Special Agent James Hunt was undercover when your hack took down the system. | Специальный агент Джеймс Хант был под прикрытием, когда ваша атака повредила систему. |
| 'Cause your natural speech patterns are already less than 140 characters. | Потому что ваша собственная речевая модель уже меньше 140 знаков. |
| I told them no comment, and you have your meeting with Brett right now. | Я уже сказала, никаких комментарий, и ваша встреча с Брэтт, прямо сейчас. |
| And your nanny said that she didn't let her in. | Ваша няня сказала, что не впускала ее в дом. |
| We don't think it was your idea. | Мы не думаем, что это была ваша идея. |
| But, you see, I need your half of the puzzle box to get it. | Но, вы же понимаете, мне нужна ваша половина коробки пазла чтобы достать это. |
| Perhaps in the same dark cabinet where you keep your morals. | Скорее в том же тёмном углу, где спрятана ваша нравственность. |
| Then it is not your fault there will be no translating today. | Тогда не ваша вина, что переводчика сегодня не будет. |
| I may need your help out there. | Я, возможно, потребуется ваша помощь извне. |
| The challenge is in establishing your witness's credibility. | Ваша задача - сделать так, чтобы вашим свидетелям верили. |
| And I'm sorry, but your sister is very sick. | И мне жаль, но ваша сестра очень больна. |
| Ms. Peale, we'll now hear your summation. | Мисс Пил, ваша заключительная речь. |
| Hugo, we really need your help. | Хьюго, нам действительно нужна ваша помощь. |
| And there is, but that's not your job. | Да есть, но это не ваша работа. |
| But it's just - If this is your strategy, it's not working. | Но вот только ваша стратегия... Она не работает. |
| No, your Grace, right now, Boulogne is now far more important to me than Paris... | Нет, Ваша Светлость, ...сейчас Булонь гораздо важнее Парижа. |
| No, it is not your fault. | Нет, это не ваша вина. |
| So... that's your problem. | Так что... это ваша проблема. |
| Just like your family should have given it to you in the first place. | Как будто ваша семья с самого начала должна была всё отдать вам. |
| This is Captain Pam Everwood, your nurse. | Это капитан Пэм Эвервуд, ваша медсестра. |