Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
You claim that your best friend Marjorie spoke to you about divorcing Max nearly a year ago. Вы утверждаете, что ваша подруга Марджери говорила с вами о разводе с Максом около года назад.
It'll become apparent, your honor. Это станет очевидно, ваша честь.
You get your railroad moving west again, and that's what general grant wants from you. Ваша железная дорога снова двинется на запад, и это то, что генерал Грант хочет от вас.
I heard your family is here. Я слышал, ваша семья здесь.
And it's the kind of power that your new position affords, as well. Такую же власть предоставляет вам ваша новая должность.
Special Agent James Hunt was undercover when your hack took down the system. Специальный агент Джеймс Хант был под прикрытием, когда ваша атака повредила систему.
'Cause your natural speech patterns are already less than 140 characters. Потому что ваша собственная речевая модель уже меньше 140 знаков.
I told them no comment, and you have your meeting with Brett right now. Я уже сказала, никаких комментарий, и ваша встреча с Брэтт, прямо сейчас.
And your nanny said that she didn't let her in. Ваша няня сказала, что не впускала ее в дом.
We don't think it was your idea. Мы не думаем, что это была ваша идея.
But, you see, I need your half of the puzzle box to get it. Но, вы же понимаете, мне нужна ваша половина коробки пазла чтобы достать это.
Perhaps in the same dark cabinet where you keep your morals. Скорее в том же тёмном углу, где спрятана ваша нравственность.
Then it is not your fault there will be no translating today. Тогда не ваша вина, что переводчика сегодня не будет.
I may need your help out there. Я, возможно, потребуется ваша помощь извне.
The challenge is in establishing your witness's credibility. Ваша задача - сделать так, чтобы вашим свидетелям верили.
And I'm sorry, but your sister is very sick. И мне жаль, но ваша сестра очень больна.
Ms. Peale, we'll now hear your summation. Мисс Пил, ваша заключительная речь.
Hugo, we really need your help. Хьюго, нам действительно нужна ваша помощь.
And there is, but that's not your job. Да есть, но это не ваша работа.
But it's just - If this is your strategy, it's not working. Но вот только ваша стратегия... Она не работает.
No, your Grace, right now, Boulogne is now far more important to me than Paris... Нет, Ваша Светлость, ...сейчас Булонь гораздо важнее Парижа.
No, it is not your fault. Нет, это не ваша вина.
So... that's your problem. Так что... это ваша проблема.
Just like your family should have given it to you in the first place. Как будто ваша семья с самого начала должна была всё отдать вам.
This is Captain Pam Everwood, your nurse. Это капитан Пэм Эвервуд, ваша медсестра.