| It's your capacity to network that matters, both within your governments and externally. | Это ваша способность коммуницировать вопросы в пределах ваших правительств и вовне. |
| This is your home. I'm your guest. | Это ваш дом, Я ваша гостья. |
| If he cannot solve your problem, your problem cannot be solved. | Если он не сможет решить вашу проблему, то ваша проблема не может быть решена. |
| Well, your security system was disabled, and your cameras were blacked out. | Ваша система охраны отключена, Ваши камеры были закрыты. |
| Here this your mail and your itinerary. | Ваша почта и расписание на сегодня... |
| That your wife would hire Michelle to represent her in your divorce. | Что ваша жена наймет Мишель представлять ее в деле о разводе. |
| I guess I'm just wondering if your reaction came from your conflicted feelings. | Наверное, мне кажется, что ваша реакция исходит из ваших собственных конфликтных чувств. |
| Where your wife will receive the best treatment in your living. | Там ваша жена получит медицинский уход на самом высоком уровне. |
| And the only person who can account for your whereabouts earlier that day is your girlfriend. | И единственный, кто может подтвердить ваше местонахождение в этот день - это ваша девушка. |
| If that's your position, 1 8 of your officers will have to die. | Если такова ваша позиция, то вашим 1 8 офицерам придется умереть. |
| I think your anxiety might be influencing your judgment. | Я думаю ваша тревога может влиять на ваши суждения. |
| It says here that your scholarship barely covers your tuition. | Здесь сказано, что, ваша стипендия едва покрывает стоимость обучения. |
| Well I don't want your consolation prize or your pity. | Мне не нужен утешительный приз или ваша жалость. |
| And that dinner table is your battlefield and your prize. | И этот обеденный стол... это ваше поле боя и ваша награда. |
| Now it's your turn to follow through in your own way. | Что ж теперь ваша очередь идти своим путем. |
| But your strength is cancelled by your gentleness. | Но ваша доброта лишает вас силы. |
| If your attachment isn't strong enough, you'll both lose your minds. | Если ваша привязанность не настолько сильна, вы оба лишитесь рассудка. |
| But your demeanor, your wardrobe, the way you comport yourself. | Но ваша манеры, ваш гардероб, то, как вы держите себя. |
| I see you brought your drawings and hung them to prove your design. | Я вижу ваши рисунки, доказывающие, что это ваша конструкция. |
| Redmond I've spoken to the Minister regarding your services and your fortune is made. | Редмонд я говорил с министром о вашей службе, и ваша судьба устроена. |
| But your P.R. lady attacked me on the street and started reading your book out loud, and I was impressed. | Но ваша пиар-менеджер атаковала меня на улице и начала читать вашу книгу вслух, так что я была впечатлена. |
| Jack, your back was built to carry your son through life. | Джек, ваша спина была создана для того, чтобы пронести вашего сына через всю жизнь. |
| I need your capable team here to wake up your patient. | Нужно, чтобы ваша талантливая команда разбудила пациента. |
| In 1991, your economy fails, and your empire crumbles. | В 1991 году ваша экономика рухнула, а империя - развалилась. |
| It's important your speech and your behaviour are congruent with their expectation of a fellow criminal. | Важно, чтобы ваша речь поведение совпадали с их представлениями о преступнике. |