| If you do your daughter will die. | Если у Вас не выйдет, Ваша дочь умрёт. |
| Just you and your wife applied for passports last week. | Просто Вы и ваша жена подали заявку на паспорта на прошлой неделе. |
| Nevertheless, your company was negligent in this case. | Тем не менее, ваша компания проявила небрежность в этом случае. |
| I think your daughter wanted to be caught. | Мне кажется, ваша дочь хотела, чтобы ее поймали. |
| Chained up outside, your Grace. | Закован в цепи на улице, ваша Светлость. |
| What I meant to say is that your beauty... | Нет... Я просто хотел сказать, что это ваша прелесть... |
| She used sentences containing your name. | Она использовала предложения, в которых упоминалась ваша фамилия. |
| Because your daughter needs help, it says. | Поскольку ваша дочь нуждается в помощи, как они говорят. |
| My only concern is for your safety. | Единственное, о чём я волнуюсь - Ваша безопасность. |
| I think your shirt is egregious. | А я думаю, что ваша рубашка вопиющая. |
| And I bet sometimes your job gets you hurt. | Могу поспорить, что иногда ваша работа может вам и навредить. |
| Well, I hope your gratitude includes a gift. | Ну, я надеюсь, ваша благодарность включает в себя подарок. |
| Means your aunt Bev is fighting. | Что ваша тётя Бев борется за свою жизнь. |
| Juliette, you must be super-excited... your first Hollywood premiere. | Джулиетт, вы, должно быть, очень взволнованы... это ваша первая голливудская премьера. |
| She's suffered from the same disease as your wife. | Ее зовут Эмили Крамер, она страдала той же болезнью, что и ваша жена. |
| Lots of people agree with your late girlfriend. | Не знаю, осознаёте ли вы, но многие считают так же, как ваша девушка. |
| Sir, this is your weakest ploy yet. | Сэр, это ваша сама слабая уловка из всех, что я видел. |
| I've got your clothes here. | Ваша одежда уже прибыла из чистки и поглажена. |
| It's your daughter, Frank. | Но, Фрэнк, а как же ваша дочь. |
| Just because I like your shirt only 1 50. | Только потому, что мне нравится ваша рубашка, всего лишь 1,50. |
| Pretty sure it was your idea. | Практически уверен, что это была Ваша идея. |
| But your company is very glamorous. | Там больше не носят самбреро. Но ваша компания весьма гламурна. |
| Just because she's your friend. | Только, потому что она - ваша подруга. |
| I prefer you don't, your honor. | Мне бы хотелось, чтобы вы это не делали, ваша честь. |
| All I want is your help in guarding her. | Все что мне нужно, это ваша помощь в ее охране. |