| Somebody knew his dirty little secret, just like your wife says. | Кто-то знал его мелкий, грязный секрет, как сказала Ваша жена. |
| And your wife says you've no tenants at the minute. | И ваша жена сказала, что вы никому не сдаете дом. |
| I need your help, bodyguards. | Коллеги, для этого нужна ваша помощь. |
| That's what your little gold rush cost us. | Вот чего нам стоила ваша золотая лихорадка. |
| It seems your friend was not pleased, seeing us together. | Кажется, Ваша подруга была недовольна, увидев нас вместе. |
| Main course heading for London will be your target. | Ваша цель - основная группа, курсом на Лондон. |
| You told me If I was ever to need your help, I should call you. | Вы сказали, что если мне когда-нибудь понадобится ваша помощь, я должна вам позвонить. |
| You and your small band of S.H.I.E.L.D. compatriots... there can't be many of you left. | Вы и ваша небольшая банда агентов Щ.И.Т.а вас уже немного осталось. |
| Northern Light, we need your help. | Северное Сияние, нам нужна ваша помощь. |
| It was not an order, it was your own initiative. | Вам этого не приказывали, это была ваша собственная инициатива. |
| I pray your daughter will accompany us to the country. | Я надеюсь, ваша дочь будет сопровождать нас в поездке. |
| And then, of course, your constant positive reinforcement. | И ещё, конечно, ваша постоянная положительная поддержка. |
| I don't want your help, Gavin. | Мне не нужна ваша помощь, Гэвин. |
| If I may, your honor... | Если можно мне, Ваша Честь... |
| Go away until your daughter has a baby. | Уходите! До тех пор, пока ваша дочь не родит. |
| But I need your female-businesswoman wisdom. | Но мне нужна ваша женская предпринимательская мудрость. |
| It certainly wasn't your celebrated biography of the Bronte sisters... which I wouldn't dream of reading. | Определенно не ваша знаменитая биография сестер Бронте, которую я даже не мечтала бы прочесть. |
| Mr. Stinson, your room is ready. | Мистер Стинсон, ваша комната готова. |
| And may I say, your coat is very shiny today. | Позволю себе заметить, ваша шерсть сегодня так и сверкает. |
| The second they get the money, your wife is dead. | Ваша жена будет мертва в ту же секунду, когда они получат деньги. |
| We believe it's your sister Diana. | Мы думаем - это ваша сестра Диана. |
| One day, your liver will blow up because of the alcohol. | Однажды ваша пецень лопнет из-за алкоголя. |
| Now that there's somebody in the chair you care about, maybe your memory will come back. | Сейчас когда в кресле кто-то, кто вам не безразличен, ваша память может возвратиться. |
| This has nothing to do with free association, your honor. | Это не имеет ничего общего со свободной ассоциацией, ваша честь. |
| Plus, you added unnecessary details about delivering the papers just to make your lie sound more credible. | Плюс, Вы добавили несущественные детали о доставке бумаг только для того, чтобы Ваша ложь звучала более правдоподобно. |