Let's be honest... it's been your only thought. |
Давайте будем честными... это была ваша единственная мысль. |
Here's your cup of... tea, Ms Baron. |
Вот ваша чашка... чая, мисс Барон. |
The scarf may have been there, but your girlfriend wasn't. |
Шарф, возможно, был там, но ваша подруга не была. |
I'm sure your information is correct. |
Я уверен, что ваша информация верна. |
Perhaps you would have more success if your story were not so preposterous. |
Возможно, вы достигли бы большего успеха, не будь ваша история столь нелепа. |
For that I will need your help. |
Для этого мне потребуется ваша помощь. |
You heard this girl say your daughter's in there. |
Вы же слышали, девушка сказала, ваша дочь на стадионе. |
And he asked for you and your crew specifically. |
И его особенно интересовали вы и ваша банда. |
And you never even knew she was your sister. |
И даже не знали, что она - ваша сестра. |
I have no more questions, your honor. |
У меня больше нет вопросов, Ваша честь. |
They won't want you and your family unnecessarily exposed. |
Мы не хотим, чтобы вы и ваша семья подвергались опасности без нужды. |
My name is Spollenhauer, and I am your teacher. |
Меня зовут Шполленхауер и я ваша учительница. |
And when it's all gone, your defensive position very quickly becomes a death trap. |
И когда они заканчиваются, ваша оборонительная позиция быстро становится смертельной ловушкой. |
Now, where's your family? |
ј теперь, где ваша семь€? |
That's a shame, though, that your car did overheat. |
Жаль, конечно, что ваша машина перегрелась. |
Perhaps if you acquired shares in that mentality, your star would be rising as fast as David's. |
Возможно, если вы "приобретете акции" этого образа мыслей, ваша звезда взойдет также быстро как у Дэвида. |
Yes, Counselor... so your subpoena is hereby quashed. |
Да, советник... таким образом, ваша повестка официально отклонена. |
Sir, I need your help getting a picture back from Mac. |
Сэр, мне нужна ваша помощь, чтобы забрать снимок у Мака. |
If she did... your dirty history would be exposed. |
Если бы она пришла... ваша история всплыла бы наружу. |
Are you saying your wife was pregnant? |
Вы говорите, что ваша жена была беременна? |
For now, Martin Elliot is your problem, and Rusty Beck is mine. |
Пока что, Мартин Эллиот - ваша проблема, а Расти Бэк - моя. |
Either way, it's not your concern. |
В любом случае, это не ваша забота. |
If that's your attempt at sticking my department with the dinner bill, you can forget it. |
Если это ваша попытка примазаться к моему отделу, чтобы поужинать за наш счет, то забудьте. |
John Cutler was gunned down in a secluded cabin managed by your company. |
Джон Катлер был застрелен в уединенном домике, который курирует ваша компания. |
Make me a promise: that your little comedy is over. |
Обещайте мне, что ваша комедия закончилась. |