Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
Let's be honest... it's been your only thought. Давайте будем честными... это была ваша единственная мысль.
Here's your cup of... tea, Ms Baron. Вот ваша чашка... чая, мисс Барон.
The scarf may have been there, but your girlfriend wasn't. Шарф, возможно, был там, но ваша подруга не была.
I'm sure your information is correct. Я уверен, что ваша информация верна.
Perhaps you would have more success if your story were not so preposterous. Возможно, вы достигли бы большего успеха, не будь ваша история столь нелепа.
For that I will need your help. Для этого мне потребуется ваша помощь.
You heard this girl say your daughter's in there. Вы же слышали, девушка сказала, ваша дочь на стадионе.
And he asked for you and your crew specifically. И его особенно интересовали вы и ваша банда.
And you never even knew she was your sister. И даже не знали, что она - ваша сестра.
I have no more questions, your honor. У меня больше нет вопросов, Ваша честь.
They won't want you and your family unnecessarily exposed. Мы не хотим, чтобы вы и ваша семья подвергались опасности без нужды.
My name is Spollenhauer, and I am your teacher. Меня зовут Шполленхауер и я ваша учительница.
And when it's all gone, your defensive position very quickly becomes a death trap. И когда они заканчиваются, ваша оборонительная позиция быстро становится смертельной ловушкой.
Now, where's your family? ј теперь, где ваша семь€?
That's a shame, though, that your car did overheat. Жаль, конечно, что ваша машина перегрелась.
Perhaps if you acquired shares in that mentality, your star would be rising as fast as David's. Возможно, если вы "приобретете акции" этого образа мыслей, ваша звезда взойдет также быстро как у Дэвида.
Yes, Counselor... so your subpoena is hereby quashed. Да, советник... таким образом, ваша повестка официально отклонена.
Sir, I need your help getting a picture back from Mac. Сэр, мне нужна ваша помощь, чтобы забрать снимок у Мака.
If she did... your dirty history would be exposed. Если бы она пришла... ваша история всплыла бы наружу.
Are you saying your wife was pregnant? Вы говорите, что ваша жена была беременна?
For now, Martin Elliot is your problem, and Rusty Beck is mine. Пока что, Мартин Эллиот - ваша проблема, а Расти Бэк - моя.
Either way, it's not your concern. В любом случае, это не ваша забота.
If that's your attempt at sticking my department with the dinner bill, you can forget it. Если это ваша попытка примазаться к моему отделу, чтобы поужинать за наш счет, то забудьте.
John Cutler was gunned down in a secluded cabin managed by your company. Джон Катлер был застрелен в уединенном домике, который курирует ваша компания.
Make me a promise: that your little comedy is over. Обещайте мне, что ваша комедия закончилась.