Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
It's your turn to go over the wall. Теперь ваша очередь перелезать через стену.
If this is your attempt at requesting my resignation, rethink. Если это ваша попытка запросить моей отставки, подумайте ещё раз.
Leo, your security for this evening. Лео, ваша охрана на этот вечер.
And we could use your help. И нам может пригодиться ваша помощь.
All I know is that your daughter took her suitcase and left me. Всё, что я знаю, это что Ваша дочь собрала чемодан и ушла от меня.
This is your baby, Alan. Умница! Это ваша дочка, Алан.
And your little game will be over. И ваша маленькая игра будет завершена.
The past isn't the only thing your family can be proud of. Не только прошлым ваша семья может гордиться.
Guys, I need your help. Девочки, мне нужна ваша помощь.
Well, I'm sure your conscience is clear now. Ну, я уверен, что теперь ваша совесть чиста.
For example your plate, to which you are so attached. Вот, например, ваша фарфоровая тарелочка. Фрэнк сказал, что она вам очень дорога.
Listen, I'm really going to need your help... securing the perimeter, conducting interviews. Слушайте, мне очень понадобиться ваша помощь... охраняйте периметр, проводите допросы.
I mean, your whole family has. В смысле, вся ваша семья много пережила.
I understand the need to keep your broadcast oblique. Я понимаю, для чего ваша трансляция так защищается.
Mr. Randall, you know your wife went up that hill the day she vanished. Мистер Рэндалл, вы знаете, что ваша жена поднялась на тот холм в день ее исчезновения.
I don't mean fat as in your chubby first wife. Я не имею ввиду толстые, как ваша первая пухлая жена.
We have one of your friends aboard. У нас на борту ваша подруга.
Very strange, because when it found your photograph. Странно, потому что у мсье Фреше была ваша фотография.
Because some people say that your rigid adherence to department policy is more pliable than you let on. Потому что некоторые говорят, что ваша непоколебимая верность уставу департамента более гибкая, чем вы ее показываете.
Stanley usher has a vested interest in telling you that your daughter is alive. У Стэнли Ашера есть кровный интерес сказать вам, что ваша дочь жива.
I guess your credit card is declined. Похоже, ваша кредитка не действительна.
I need your help to stop the evil Unalaq. Мне нужна ваша помощь, чтобы остановить злого Уналака.
Sir, we desperately need your help. Сэр, нам очень нужна ваша помощь.
If your wife comes with us, I hope we'll all get some answers. Если ваша жена поедет с нами, то, надеюсь, мы все получим ответы.
If your sister calls again, let her know. Если ваша сестра снова позвонит, дайте ей знать.