Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
So well that for once, your honor, the punishment preceded the crime. Хорошо, что на этот раз, ваша честь, наказание предшествовало преступлению.
I don't need to see how your company stacks up against the competition. Мне не обязательно видеть, как ваша компания побеждает конкурентов.
I told you I was your number-one fan. Я вам говорила, что я ваша поклонница.
I just want to tell you I'm your number-one fan. Я хотела сказать, что я ваша страстная поклонница.
That your destiny wasn't going to be a random death from disease or war. Что ваша судьба не будет случайная смерть от болезни или войны.
I need your help, Alan. Мне нужна ваша помощь, Алан.
Miss Wilson, I need your help. Мисс Уилсон, мне нужна ваша помощь.
The headmistress of this academy - your own daughter - lies blinded in a hospital. Директор этой академии, ваша собственная дочь, ослеплённая лежит в больнице.
Could sure use your help on this. Мне бы очень пригодилась Ваша помощь.
Come back when your market cap is closer to... Приходите, когда ваша рыночная капитализация приблизится к...
Sir, this is clearly not your purse. Сэр, это точно не ваша сумочка.
Don't know, but your friendly neighborhood genius girl will find out. Не знаю, но ваша дружелюбная к соседям девочка-гений это выяснит.
But the court of public opinion won't be so particular, neither will your wife or son. Но суд общественного мнения не будет столь требователен - ... как не будут и ваша жена и ваш сын.
By all accounts, your wife that held the purse strings. Судя по всему, ваша жена, которая держала кошелек.
The more you use your imagination for filling in The more truthful will the acting be. И чем больше вы задействуете воображения для восполнения пробелов, тем более правдивой будет ваша игра.
Think of your wife and children and how they would judge you now. Подумайте о том, что сказали бы ваша жена и дети.
Look to your liberty, cousin. Смотрите, чтобы Ваша свобода, кузен.
It's special since we're having Teddy, Mort and your Aunt Gayle over. Нужно приготовить нечто особенное, если у нас будут Тедди, Морт и ваша тётя Гейл.
Sorry I didn't make your meeting tonight. Извините, что я не ваша встреча сегодня вечером.
You know what your problem is? Вы знаете, в чем ваша проблема?
What's important now is your safety. Главное сейчас - это ваша безопасность.
Tough when it's your team. Жестко только, когда это ваша команда.
Master, I need your help quickly. Мастер... Мне срочно нужна ваша помощь.
Accept my offer, or your demise will be most painful indeed. Примите мое предложение, иначе ваша кончина будет ужасающе болезненной.
I really hope this isn't your wedding toast. Я очень надеюсь, что это не ваша свадебная речь.