So well that for once, your honor, the punishment preceded the crime. |
Хорошо, что на этот раз, ваша честь, наказание предшествовало преступлению. |
I don't need to see how your company stacks up against the competition. |
Мне не обязательно видеть, как ваша компания побеждает конкурентов. |
I told you I was your number-one fan. |
Я вам говорила, что я ваша поклонница. |
I just want to tell you I'm your number-one fan. |
Я хотела сказать, что я ваша страстная поклонница. |
That your destiny wasn't going to be a random death from disease or war. |
Что ваша судьба не будет случайная смерть от болезни или войны. |
I need your help, Alan. |
Мне нужна ваша помощь, Алан. |
Miss Wilson, I need your help. |
Мисс Уилсон, мне нужна ваша помощь. |
The headmistress of this academy - your own daughter - lies blinded in a hospital. |
Директор этой академии, ваша собственная дочь, ослеплённая лежит в больнице. |
Could sure use your help on this. |
Мне бы очень пригодилась Ваша помощь. |
Come back when your market cap is closer to... |
Приходите, когда ваша рыночная капитализация приблизится к... |
Sir, this is clearly not your purse. |
Сэр, это точно не ваша сумочка. |
Don't know, but your friendly neighborhood genius girl will find out. |
Не знаю, но ваша дружелюбная к соседям девочка-гений это выяснит. |
But the court of public opinion won't be so particular, neither will your wife or son. |
Но суд общественного мнения не будет столь требователен - ... как не будут и ваша жена и ваш сын. |
By all accounts, your wife that held the purse strings. |
Судя по всему, ваша жена, которая держала кошелек. |
The more you use your imagination for filling in The more truthful will the acting be. |
И чем больше вы задействуете воображения для восполнения пробелов, тем более правдивой будет ваша игра. |
Think of your wife and children and how they would judge you now. |
Подумайте о том, что сказали бы ваша жена и дети. |
Look to your liberty, cousin. |
Смотрите, чтобы Ваша свобода, кузен. |
It's special since we're having Teddy, Mort and your Aunt Gayle over. |
Нужно приготовить нечто особенное, если у нас будут Тедди, Морт и ваша тётя Гейл. |
Sorry I didn't make your meeting tonight. |
Извините, что я не ваша встреча сегодня вечером. |
You know what your problem is? |
Вы знаете, в чем ваша проблема? |
What's important now is your safety. |
Главное сейчас - это ваша безопасность. |
Tough when it's your team. |
Жестко только, когда это ваша команда. |
Master, I need your help quickly. |
Мастер... Мне срочно нужна ваша помощь. |
Accept my offer, or your demise will be most painful indeed. |
Примите мое предложение, иначе ваша кончина будет ужасающе болезненной. |
I really hope this isn't your wedding toast. |
Я очень надеюсь, что это не ваша свадебная речь. |