Gentlemen, your help will be appreciated to set a fair value... on Captain Paxton's merchandise. |
Господа, понадобится ваша помощь, чтобы установить справедливые цены на товары капитана Пэкстона. |
It's your turn to shake the dice, Sir Thomas. |
Теперь Ваша очередь бросать кости, сэр Томас. |
I knew your little game of playing lady would start to wear thin. |
Я знала, что Ваша маленькое перевоплощение в леди начнет становиться неубедительным. |
We hoped you and your wife... would come with him. |
Мы надеялись, что вы и ваша жена поедете с ним. |
If your hand went green and fell off, it would be serious. |
Если ваша рука позеленеет и отвалится, вот это будет серьёзно. |
And then, of course, your fondness for Susie. |
И потом, конечно, ваша симпатия к Сьюзи. |
Don't think that your friendship wasn't real. |
Не думай, что ваша дружба была ненастоящей. |
I think the only mistake that was made was your million-dollar wine purchase. |
А я думаю, что единственная ошибка - это ваша покупка на миллион долларов. |
And I let you think it was your fault. |
И я позволила вам думать, что это ваша вина. |
What's your stance on impact monitoring? |
Какова ваша позиция насчет мониторинга воздействия проекта на окружающую среду? |
You must know it's your fault she suffered in death. |
Вы должны знать, что это ваша вина, что она страдала, умирая. |
You wouldn't want mine, your ladyship. |
Мои вам будут неинтересны, ваша светлость. |
By the way, the judges love your begonia. |
Кстати, судьям понравилась ваша бегония. |
I need your guest book and no questions. |
Мне нужна ваша гостевая книга, без вопросов. |
Sally Lennon, your little sister. |
Салли Леннон, ваша младшая сетра. |
Or end up like your friend. |
Или закончите, как ваша подруга. |
Where was your family during all this? |
Где была ваша семья во время всего этого? |
And before your family killed him. |
До того как ваша семья его убила. |
Forgive me, but it seems your radiant beauty has robbed me of courtly reason. |
Простите, но ваша ослепительная красота лишила меня учтивости. |
You radiate with even more beauty in your beloved Wales. |
Ваша красота лишь ярче в вашем родном Уэльсе. |
Although your good looks and charms would be enough to sway any woman. |
Кроме того, ваша внешность и манеры способны покорить любую женщину. |
'Cause I may need your help again. |
Потому что мне может понадобиться ваша помощь снова. |
This is your first and last warning, Mr. Kane. |
Это ваша первая и последняя ошибка мистер Кейн. |
But your family will have nothing. |
Но ваша семья ничего не получит. |
Very impressive woman, your aunt. |
Производит глубокое впечатление, ваша тётя. |