Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
CPS took me when your your foster license expired, and there was nothing you could do about that. Органы опеки заберут меня, когда ваша лицензия попечителей истечет, и вы ничего не сможете с этим поделать.
But your strength is also your weakness. Но ваша сила - ваша же слабость.
Why haven't you ejected your warp core as your Captain agreed? Почему вы не извлекли ваше варп ядро, как ваша капитан согласилась?
Ensign... at your recital last month, I told Lieutenant Torres that your saxophone playing reminded me of a wounded targ. Энсин... на вашем сольном концерте в прошлом месяце, я сказал лейтенанту Торрес, что ваша игра на саксофоне напоминает мне рев раненного тарга.
Where's your earpiece and your sunglasses? Где ваша гарнитура и темные очки?
Listen, Sergeant, the only reason you got your badge back is because of your arrangement with I.A. and the state's attorney's office. Послушайте, сержант, единственная причина, по которой вы получили значок назад - ваша договорённость с отделом внутренних расследований и прокурором.
I know they're your team, but they're not your problem. Я знаю, что они из вашей группы, но они - не ваша проблема.
After your family sued, I paid one of your neighbors to say he was the person I talked to. Когда ваша семья подала иск, я заплатила одному из ваших соседей, чтобы он притворился тем, с кем я разговаривала.
Had you and your wife heard from your son recently? Вы или ваша жена говорили с сыном в последнее время?
Normally it's just you, your wife, and your children. Обычно, это только вы, ваша жена и ваши дети.
Well, if your food is anything like your music, I suggest you turn it down. Если ваша еда похожа на музыку, лучше умерьте свой пыл.
Well, let's take a step back and examine why you give your assistant so much power over your emotions. Давайте вернемся назад и разберемся, почему ваша ассистентка вызывает у вас столько эмоций.
Once you've sold your cover I.D. to your target, it's important to know your limits. После того, как ваша цель купилась на прикрытие Важно правильно оценивать ваши возможности
Mr. Secretary-General, please also accept my heartiest congratulations on the award of the centenary Nobel Peace Prize conferred upon you and your Organization, and on your election for a second term to your prestigious office. Г-н Генеральный секретарь, позвольте мне также сердечно поздравить Вас в связи с присуждением Вам Нобелевской премии мира, которой удостоились Вы и Ваша Организация, а также в связи с Вашим избранием на второй срок пребывания на этом престижном посту.
During your term on the Security Council, we have admired your dedication and the keen interest your delegation has shown in addressing the issue of peace and security in West Africa. В течение Вашего пребывания в Совете Безопасности мы восхищались Вашей самоотверженностью и пристальным интересом, который проявила Ваша делегация к рассмотрению вопроса о мире и безопасности в Западной Африке.
You wouldn't want your - your little girl to be lyin' there like that for other people to look at. Вряд ли вы бы хотели, чтобы ваша малышка лежала там в таком виде и все смотрели бы на нее.
Mr. Mcbride, your daughter's here and your wife's on the way. Мистер Макбрайд, ваша дочь здесь, а жена скоро подъедет.
Your competence, your abilities and your wisdom, with which I have long been familiar, have been demonstrated in the extraordinary way in which you have carried out your functions during this session of the General Assembly. Ваша компетентность, способности и мудрый подход, которые нам давно известны, проявились в том, как замечательно Вы осуществляли свои функции в ходе данной сессии Генеральной Ассамблеи.
See, your problem is you've got most of your divers over there at eight o'clock, by that floating deck chair, and most of your evidence is here, at 11 o'clock. Ваша проблема в том, что большинство ваших дайверов там, на восемь часов, около плавающих шезлонгов, а большая часть улик тут, на 11 часов.
Well, first there's your haircut and your weird clothes, and then there's your funny accent. Ваша стрижка и странная одежда, и забавный акцент.
This is to be your lover, your mistress, your concubine. Это ваша любовь, ваша спутница, ваша наложница...
Nevertheless, your perspicacity and your many personal attributes can only inspire optimism on our part that positive results will be achieved in the course of your presidency of the Security Council, particularly on the items being considered at this meeting. Тем не менее Ваша проницательность и многие Ваши личные качества могут лишь вызвать с нашей стороны лишь оптимистические ожидания, что позитивные результаты могут быть достигнуты во время Вашего пребывания на посту Председателя Совета Безопасности, особенно по вопросам, которые рассматривались на этом заседании.
Mrs. Kidley, I do not like your shoes... I do not like your dress... and I do not like your hat. Миссис Киндли, мне не нравятся ваши туфли, мне не нравится ваше платье, и мне не нравится ваша шляпка.
Now that you're a college boy, here's your hat, your pennant, your coat. Теперь вы студент колледжа, вот ваша кепка, ваш вымпел и ваша шуба.
I am convinced that your talents as a diplomat, your passion for peace and development and your enthusiasm will serve you well in dealing with the most complex debates and the most tangled webs of procedure. Я убежден в том, что Ваше дипломатическое мастерство, Ваша искренняя поддержка дела мира и развития и Ваш энтузиазм сослужат Вам хорошую службу, когда будут обсуждаться самые сложные проблемы и когда Вам придется иметь дело с самыми запутанными процедурными вопросами.