| We need your health insurance ID. | И нам нужна Ваша банковская карта. |
| If it's covered, your insurance company assigns you someone. | Если Ваша медицинская страховка позволит, Вам его назначат. |
| What a nice lady your housekeeper is. | Какая милая леди, ваша экономка. |
| Nurse Franklin, your shoe receptacle has gone to a most worthy cause. | Сестра Франклин, ваша обувная коробка нашла самое достойное применение. |
| We thought, with your wife so recently having given birth... | Мы думали, что ваша жена только что родила... |
| We are so glad that you and your family could join us. | Мы так рады, что вы и ваша семья смогли присоединится к нам. |
| Mr. Lima, how we conduct interviews is not your concern. | Мистер Лима, то как мы проводим допросы не ваша забота. |
| Ole, your band is a huge hit here. | Оле, ваша группа здесь пользуется огромным успехом. |
| It was your apartment, Mrs. Florrick. | Это была ваша квартира, миссис Флоррик. |
| I think you'll find your kids are no concern of yours any more. | Думаю, ваши дети больше не ваша забота. |
| Sir, I think your story just walked by the window. | Сэр, мне кажется, ваша история как раз прошла за окном. |
| And this might be your last chance to work together. | И, возможно. это ваша последняя работа вместе. |
| No, I met Brad after your Audrey got to Haven, so... | Нет, я встретила Брэда после того, как ваша Одри приехала в Хэйвен, так что... |
| Miss Keegan, your family has been here forever. | Мисс Киган, ваша семья была здесь с самого начала. |
| We think your love might be able to push the plants back. | Мы считаем, что ваша любовь может быть в состоянии подтолкнуть растения обратно. |
| I am sure, your honor. | Да, я уверен, ваша честь. |
| You and your team are suspended as of today. | С сегодняшнего дня вы и ваша команда отстранены. |
| Our pastor is in a bit of trouble, and I need your help. | У нашего пастера небольшая проблема и мне нужна ваша помощь. |
| Unfortunately your position is no longer required to keep the department running smoothly. | К сожалению ваша должность более не требуется для нормального функционирования отдела. |
| Just tell me where your pack gathers for the full moon. | Просто скажи мне, где ваша стая собирается в полнолуние. |
| It's sweet, your concern. | Очень мило, - ваша забота. |
| It's your daughter after all. | Это ваша дочь в конце концов. |
| Sounds more like your problem than mine. | Скорее это ваша проблема, а не моя. |
| That's what your teacher and classmate did. | Так поступили ваша учительница и одноклассница. |
| To tell the truth, your organization is too perfect for a plain conference. | По правде говоря, Ваша организация слишком идеально подходит для простого конкурса. |