I don't think sarcasm is your métier, James. |
Я не думаю, что сарказм ваша профессия, Джим. |
It's your company, after all. |
Это ваша компания, всё таки. |
What's happening is your daughter is finally waking up. |
А то, что ваша дочь наконец-таки проснулась. |
I bet your wife feels differently. |
Готова спорить, Ваша жена думает по-другому. |
That will take far longer than your short lifetime. |
Это произойдет намного позже, чем закончится ваша короткая жизнь. |
As I'm sure your machine has already determined, I am unarmed and alone. |
Насколько я понимаю, ваша машина уже определила, что я безоружен и один. |
Hopefully, over time, your memory will return. |
Будем надеяться, через какое-то время ваша память вернется. |
Not that your campaign isn't great, it's just... |
Я не о том, что ваша кампания не замечательна, просто... |
As your slave to kick around. |
Как ваша рабыня, на побегушках. |
I thought your religion didn't allow it. |
Что ваша религия не позволяет этого. |
This is a head-on collision and I'm your biggest air bag. |
Это лобовое столкновение, а я - ваша самая крупная подушка безопасности. |
I believe your youngest daughter has been on a journey. |
Кажется, ваша младшая дочь решила попутешествовать. |
Here's the image your Special Ops team was able to retrieve from the base attack. |
А вот снимок, который привезла ваша специальная команда после атаки на базу. |
I didn't know your weekend with Gio was a secret. |
Я не знала, что ваша прогулка с Джио была секретом. |
I have good reason to believe that your friend will soon receive good news. |
Я имею вескую причину полагать, что ваша подруга скоро получит приятную новость. |
I'm surprised your friend has been able to keep the good news to herself. |
Я удивлен, что ваша подруга еще не поделилась с вами этой хорошей новостью. |
I love your flat. It's fabulous. |
Мне нравится ваша квартира, она невероятная. |
My Kathy, your grandmother - they're practically identical. |
Моя Кэйти и ваша бабушка, фактически идентичны. |
Mr Smith, it seems your favourite servant is giving me advice. |
Мистер Смит, ваша любимая служанка раздаёт мне советы. Приструните её, сэр. |
And all we ask in return is your friendship. |
А все, что мы просим взамен - это ваша дружба. |
What happened to Gabby is all your fault. |
Все, что произошло с Гэбби - ваша вина. |
That's not your problem, Mr. Lomax. |
Это не ваша проблема, мистер Ломакс. |
But I do like your Tablets in the School initiative. |
Но мне нравится ваша инициатива "Планшеты для школ". |
Nick: (groans) Guys, I need your help. |
Ник: (стонет) Ребята, мне нужна ваша помощь. |
As usual, your delivery arrived too soon. |
Как обычно, ваша доставка прибыла слишком рано. |