| If I'm able to photograph your soul as it leaves your body tonight, | Сегодня я сфотографирую, как ваша душа покинет ваше тело. |
| Here's what else I know: your left palm is callused, suggesting you work with your hands. | И вот что я еще знаю: ваша левая ладонь вся в мозолях, это предполагает, что вы работаете руками. |
| But your good name, your reputation! | Но ваше доброе имя, ваша репутация! |
| Everything in your garden is your property, isn't it? | Всё в вашем саду ваша собственность, разве нет? |
| Because if you don't, you and your sister are going to spend the rest of your lives in prison. | Потому что иначе вы и ваша сестра проведете остаток жизни в тюрьме. |
| I'm afraid your obsession with lex luthor is part of the fantasy world that you created after you experienced your psychotic break. | Я боюсь, что ваша навязчивая идея о вражде с Лексом Лютором всего лишь часть мира грез, который вы придумали после того как у вас случился психологический срыв. |
| That's why your looks don't match your music | Именно поэтому ваша внешность не соответствует вашей музыке. |
| When your head lies on your pillow tonight, I'll be lying awake, wishing you were with me. | Когда ваша голова ляжет на подушку сегодня ночью, я буду лежать без сна, желая, чтобы Вы были со мной. |
| Did your housekeeper burn your toast this morning? | Ваша экономка сожгла тост сегодня утром? |
| Isn't it your job to protect your patients, even from themselves? | Разве это не ваша работа защищать пациентов, даже от них самих? |
| This is your land, your piece of land. | Вот ваша земля, ваша часть. |
| By your client's own words from a civil suit in which your firm represented her? | Собственными словами вашей клиентки из гражданского иска, в котором ее представляла ваша же фирма? |
| And the cost your work must have on your soul. | Ваша работа должна сказываться на вашей душе! |
| Well, if you're done with your lecture or your petty threats, I'd like to see my... | Ну, если ваша лекция окончена, и ваши жалкие угрозы тоже, мне бы хотелось увидеть... |
| Would your memory become any better if your passport and money were returned? | Ваша память станет ещё лучше, если паспорт и деньги вам вернут? |
| I'm your mistress, I'm responsible for your moral welfare! | Я - ваша хозяйка, я отвечаю за ваше моральное благополучие! |
| I want your word this is not another of your deadly games! | Дайте мне слово, что это не очередная ваша смертельная игра. |
| And I'm pretty sure you wouldn't have left them laying around here for your wife or, you know, your maid to find. | И я совершенно уверен, вы бы не позволили им просто валяться здесь, где ваша жена или, скажем, домработница могла их найти. |
| Is your meeting more important than your daughter's marriage? | Ваша встреча важнее, чем свадьба родной дочери? |
| Because you need to know that your wife is real and your eyes will trick you. | Потому что вы должны знать, что ваша жена настоящая, а ваши глаза вас обманут. |
| It's your place. I need to see your IDs. | Это ваша вечеринка Мне нужно увидеть ваши документы |
| On the other hand, if you let these men deactivate your bomb, not only will your powerful speech survive, but you can give it yourself. | А если вы позволите обезвредить вашу бомбу, ваша убедительная речь не только сохранится, но вы даже сможете произнести ее перед публикой. |
| In this case, your honor, your hands aren't tied. | В этом деле, ваша честь, ваши руки свободны. |
| Coming from a small island country as well, we hold your election in high regard and wish you success in your presidency. | Будучи жителями такой же малой островной страны, как Ваша, мы поддерживаем Ваше избрание на этот высокий пост и желаем Вам успехов в Ваших усилиях. |
| If a smoker in your family or your dog or cat does not smell the rose, consider instead buying a purifier with ozone generator built. | Если курильщик в вашей семье или ваша собака или кошка не пахнут розы, рассмотрим вместо покупки очистителя со встроенного генератора озона. |