Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
If I'm able to photograph your soul as it leaves your body tonight, Сегодня я сфотографирую, как ваша душа покинет ваше тело.
Here's what else I know: your left palm is callused, suggesting you work with your hands. И вот что я еще знаю: ваша левая ладонь вся в мозолях, это предполагает, что вы работаете руками.
But your good name, your reputation! Но ваше доброе имя, ваша репутация!
Everything in your garden is your property, isn't it? Всё в вашем саду ваша собственность, разве нет?
Because if you don't, you and your sister are going to spend the rest of your lives in prison. Потому что иначе вы и ваша сестра проведете остаток жизни в тюрьме.
I'm afraid your obsession with lex luthor is part of the fantasy world that you created after you experienced your psychotic break. Я боюсь, что ваша навязчивая идея о вражде с Лексом Лютором всего лишь часть мира грез, который вы придумали после того как у вас случился психологический срыв.
That's why your looks don't match your music Именно поэтому ваша внешность не соответствует вашей музыке.
When your head lies on your pillow tonight, I'll be lying awake, wishing you were with me. Когда ваша голова ляжет на подушку сегодня ночью, я буду лежать без сна, желая, чтобы Вы были со мной.
Did your housekeeper burn your toast this morning? Ваша экономка сожгла тост сегодня утром?
Isn't it your job to protect your patients, even from themselves? Разве это не ваша работа защищать пациентов, даже от них самих?
This is your land, your piece of land. Вот ваша земля, ваша часть.
By your client's own words from a civil suit in which your firm represented her? Собственными словами вашей клиентки из гражданского иска, в котором ее представляла ваша же фирма?
And the cost your work must have on your soul. Ваша работа должна сказываться на вашей душе!
Well, if you're done with your lecture or your petty threats, I'd like to see my... Ну, если ваша лекция окончена, и ваши жалкие угрозы тоже, мне бы хотелось увидеть...
Would your memory become any better if your passport and money were returned? Ваша память станет ещё лучше, если паспорт и деньги вам вернут?
I'm your mistress, I'm responsible for your moral welfare! Я - ваша хозяйка, я отвечаю за ваше моральное благополучие!
I want your word this is not another of your deadly games! Дайте мне слово, что это не очередная ваша смертельная игра.
And I'm pretty sure you wouldn't have left them laying around here for your wife or, you know, your maid to find. И я совершенно уверен, вы бы не позволили им просто валяться здесь, где ваша жена или, скажем, домработница могла их найти.
Is your meeting more important than your daughter's marriage? Ваша встреча важнее, чем свадьба родной дочери?
Because you need to know that your wife is real and your eyes will trick you. Потому что вы должны знать, что ваша жена настоящая, а ваши глаза вас обманут.
It's your place. I need to see your IDs. Это ваша вечеринка Мне нужно увидеть ваши документы
On the other hand, if you let these men deactivate your bomb, not only will your powerful speech survive, but you can give it yourself. А если вы позволите обезвредить вашу бомбу, ваша убедительная речь не только сохранится, но вы даже сможете произнести ее перед публикой.
In this case, your honor, your hands aren't tied. В этом деле, ваша честь, ваши руки свободны.
Coming from a small island country as well, we hold your election in high regard and wish you success in your presidency. Будучи жителями такой же малой островной страны, как Ваша, мы поддерживаем Ваше избрание на этот высокий пост и желаем Вам успехов в Ваших усилиях.
If a smoker in your family or your dog or cat does not smell the rose, consider instead buying a purifier with ozone generator built. Если курильщик в вашей семье или ваша собака или кошка не пахнут розы, рассмотрим вместо покупки очистителя со встроенного генератора озона.