I am sorry for your daughter's sickness. |
Мне очень жаль, что ваша дочь больна. |
Can't believe your aunt took off soon as you turned eighteen. |
Поверить не могу, что ваша тётка свалила, как только тебе исполнилось восемнадцать. |
It is your turn to say something, Mr Darcy. |
Ваша очередь говорить, Мистер Дарси. |
But I won't be alarmed, even if your sister does play so well. |
Но я не встревожена, даже если Ваша сестра играет так хорошо. |
The youngest has been lately married, your Ladyship. |
Младшая недавно вышла замуж, Ваша светлость. |
In which, good friar, I shall desire your help. |
В чем, святой отец, нужна и ваша помощь. |
I could actually use your help, too. |
Мне бы тоже пригодилась ваша помощь. |
Dr. Bishop, your Astrid is summoning you. |
Доктор Бишоп, вас вызывает ваша Астрид. |
I'm your college roommate, and I'm visiting from Dallas. |
Я ваша соседка по общежитию колледжа, приехала из Далласа навестить вас. |
Trust me, your girlfriend will visit you Wherever you live. |
Поверьте, ваша девушка придёт к вам, где бы вы ни жили. |
Mr Merrick, your help in this is invaluable. |
Мистер Мерик, ваша помощь в этом деле... неоценима. |
I've been charged with your safety, my lady. |
Мой долг, ваша безопасность, Миледи. |
Which means your sister was the arbiter of these events, not I. |
Это означает, что ваша сестра была вершителем этого события, а не я. |
I know your coffers are full. |
Я знаю, что ваша казна полна. |
Hector, this is your next life. |
Это и есть ваша следующая жизнь. |
It costs more than your car. |
Она стоит больше, чем ваша тачка. |
Yes. It was your last ride. |
Да, это была ваша последняя поездка. |
It's done, your Grace. |
С этим покончено, ваша Милость. |
Not nearly as exciting as your job. |
Конечно, это не так захватывающе, как ваша работа. |
Think your daughter might have been killed trying to protect that girl. |
Думаем, ваша дочь могла быть убита, пытаясь защитить эту девочку. |
And your daughter, Elizabeth, would then succeed you. |
А потом и ваша дочь, Элизабет, сменит вас. |
Well, your door was closed, so I didn't want to bother you. |
Ваша дверь была заперта, и я не хотела вас беспокоить. |
I have no idea what happened to your dog. |
Я понятия не имею, где ваша собака. |
And we're hoping to alleviate any further pain your family may suffer by offering some monetary compensation. |
И мы надеемся, облегчить любые страдания, которые может испытывать ваша семья, некоторой денежной компенсацией. |
But I've got your gun. |
Но... У меня ваша пушка. |