Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
I am sorry for your daughter's sickness. Мне очень жаль, что ваша дочь больна.
Can't believe your aunt took off soon as you turned eighteen. Поверить не могу, что ваша тётка свалила, как только тебе исполнилось восемнадцать.
It is your turn to say something, Mr Darcy. Ваша очередь говорить, Мистер Дарси.
But I won't be alarmed, even if your sister does play so well. Но я не встревожена, даже если Ваша сестра играет так хорошо.
The youngest has been lately married, your Ladyship. Младшая недавно вышла замуж, Ваша светлость.
In which, good friar, I shall desire your help. В чем, святой отец, нужна и ваша помощь.
I could actually use your help, too. Мне бы тоже пригодилась ваша помощь.
Dr. Bishop, your Astrid is summoning you. Доктор Бишоп, вас вызывает ваша Астрид.
I'm your college roommate, and I'm visiting from Dallas. Я ваша соседка по общежитию колледжа, приехала из Далласа навестить вас.
Trust me, your girlfriend will visit you Wherever you live. Поверьте, ваша девушка придёт к вам, где бы вы ни жили.
Mr Merrick, your help in this is invaluable. Мистер Мерик, ваша помощь в этом деле... неоценима.
I've been charged with your safety, my lady. Мой долг, ваша безопасность, Миледи.
Which means your sister was the arbiter of these events, not I. Это означает, что ваша сестра была вершителем этого события, а не я.
I know your coffers are full. Я знаю, что ваша казна полна.
Hector, this is your next life. Это и есть ваша следующая жизнь.
It costs more than your car. Она стоит больше, чем ваша тачка.
Yes. It was your last ride. Да, это была ваша последняя поездка.
It's done, your Grace. С этим покончено, ваша Милость.
Not nearly as exciting as your job. Конечно, это не так захватывающе, как ваша работа.
Think your daughter might have been killed trying to protect that girl. Думаем, ваша дочь могла быть убита, пытаясь защитить эту девочку.
And your daughter, Elizabeth, would then succeed you. А потом и ваша дочь, Элизабет, сменит вас.
Well, your door was closed, so I didn't want to bother you. Ваша дверь была заперта, и я не хотела вас беспокоить.
I have no idea what happened to your dog. Я понятия не имею, где ваша собака.
And we're hoping to alleviate any further pain your family may suffer by offering some monetary compensation. И мы надеемся, облегчить любые страдания, которые может испытывать ваша семья, некоторой денежной компенсацией.
But I've got your gun. Но... У меня ваша пушка.