Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
But lorraine is your sister, and you made her a promise. Но Лоррейн - Ваша сестра, Вы дали ей обещание.
I'm afraid not, your ladyship. Боюсь, что нет, ваша светлость.
I don't think so, your ladyship, no. Я так не думаю, ваша светлость, нет.
Whenever you want me, your ladyship. Когда вам будет угодно, ваша светлость.
When you're running an official operation, the mission is over when your superiors say it is. Когда проводишь официальную операцию, ваша миссия заканчивается, как только велит начальство.
But, your ladyship, I was only joking. Но, ваша светлость, я всего лишь шутила.
I run the infirmary here in Charleston, and I need your help. Я отвечаю за лазарет и мне нужна Ваша помощь.
Then you found your golden harvest was in danger. И вы обнаружили, что ваша золотая жила в опасности.
And I would rather not have to announce to the press how selective your company appears to be when it comes to cutting costs. И я бы не хотела рассказывать журналистам, насколько избирательно ваша компания относится к сокращению своих расходов.
We're your only option, Tony. Мы - ваша единственная надежда, Тони.
Anthony, your fantasy that's you, that little baby. Энтони, ваша фантазия... этотмалыш, которого качала Изабелла, - это вы.
With your permission, I will call the first witness, Miss Sue Carter. А теперь, Ваша честь, позвольте пригласить первого сведетеля, мисс Сью Картер.
Incidentally, your sister's getting chummy with Tommy. Между прочим, ваша сестра строит глазки Томми.
Karen needs your help, Tom. Карен тоже нужна ваша помощь, Том.
I thought your theatrical mannerisms were part of the character you played. Решил, что ваша театральность - часть сценического образа.
Thank you, and, number 5, your turn. Спасибо. И номер пять, ваша очередь.
If your daughter got in here, she was using a fake ID. Если Ваша дочь прошла сюда, у неё были поддельные документы.
That's your car, Mr. Calderon. Это ваша машина, мистер Калдерон.
Well, maybe he figured it wasn't any of your concern. Может он решил, что это не ваша забота.
This is your last opportunity to join us. Это ваша последняя возможность присоединиться к нам.
I like your... face hat. Мне нравится ваша... шляпа на лице.
Here's your harbor on the leeward side of the island closest to the mainland coast. Вот это ваша пристань с подветренной стороны острова, ближайшей к материку.
Because it's not your responsibility. Потому что это не ваша ответственность.
I didn't need your help. Мне не нужна была ваша помощь.
You and your Haganah can't win this fight sitting in a cellar. Итак, вы и ваша Хагана не сможете победить, сидя в подвале.