| Mr. Pryce, your wife is here and has requested your attention immediately. | Мистер Прайс, ваша жена здесь, и она просит срочно вас увидеть. |
| According to the security logs, your daughter entered your building at 7:18 p.m. | Согласно журналу системы безопасности Ваша дочь вошла в здание в 19:18. |
| Because we also need your intellectual capital: your ideas, your skills, your ingenuity. | Потому что нам также нужен ваш интеллектуальный капитал: ваши идеи, ваши умения, ваша изобретательность. |
| We need your perspectives, your curiosity, your voices. | Нам нужны ваши ожидания, ваша любознательность, ваши голоса. |
| And perhaps other aspects of your personal identity - maybe your personality and your intellect - maybe they're also encoded in the connections between your neurons. | И возможно другие аспекты вашей индивидуальности - ваша личность и ваш интеллект - может быть, они тоже закодированы в соединениях между нейронами. |
| Yes, your secretary told us how your niece died in a boating accident four months ago. | Да, ваша секретарша рассказала нам, как ваша племянница погибла в несчастном случае на лодке четыре месяца назад. |
| The second I see a crack in your case, your resignation becomes official. | В ту же секунду, когда я увижу трещину в вашем деле, ваша отставка станет официальной. |
| Interesting, because your teacher called, and you forgot your sunglasses when you left... | Это занятно, потому что звонила ваша учительница и сказала, что вы забыли свои очки, когда ушли... |
| You don't remember because your memories were adapted to the age of your new bodies. | Вы этого не помните, потому что ваша память была адаптирована под возраст ваших новых тел. |
| Just wait till your wife finds out about you and your star witness. | Просто подождите, пока ваша жена узнает о вас и вашем звездном свидетеле. |
| Well, your skin and your nerves have experienced severe damage. | Ваша кожа и нервы сильно повреждены. |
| Well, your EKG is fine and your troponin levels are normal. | Но ваша кардиограмма в порядке и уровень тропонина в норме. |
| But frankly your association with George McHale makes all your activities suspicious, including those during the war. | Но Ваша связь с Джорджем МакХейлом делает все Ваши действия подозрительными, включая и те, что были во время войны. |
| Here's your school, and your house across the street. | Вот Ваша школа, а вот ваш дом - напротив. |
| This letter was printed from your hard drive, which has your computer's digital signature. | Письмо было распечатано с вашего жесткого диска, на котором есть ваша цифровая подпись. |
| And this isn't just about your safety - that of your family's. | И это не только ваша безопасность... но и вашей семьи. |
| There were little signs along the way... your blasphemy when you saw the body and your subsequent unease. | Периодически всплывали знаки... ваше богохульство, когда вы увидели тело, и ваша последующая неловкость. |
| I want your wife and your kid... | Мне нужна ваша жена и ваш ребёнок... |
| I just need your signature on this report and you can take your daughter home. | Мне нужна ваша подпись на рапорте и вы можете забрать вашу дочь домой. |
| Lipstick on your neck, your own, somebody was getting pretty amorous. | Помада на шее - ваша собственная, кто-то был довольно настойчив. |
| Based on your secret videos that your wife made with her "globally relevant" guests. | На основании ваших секретных видео, которые Ваша жена сделала с ее "глобально соответсвующими" гостями. |
| The elaborate and utterly false identities provided by your Russian spymasters for you and your wife to pass as American citizens. | Сложные и совершенно фальшивые документы предоставленные русским шпионам. чтобы вы и ваша жена сошли за американских граждан. |
| Tom is your son-in-law and his daughter is your only grandchild. | Том ваш зять, и его дочь - ваша единственная внучка. |
| They say up at HQ that your wife's got hold of your friend, the general. | Там в штабе говорят, что ваша жена добралась до вашего друга, генерала. |
| I got your pack-out clothes and your release paperwork. | У меня ваша одежда и бумаги об освобождении. |