Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
Mr. Pryce, your wife is here and has requested your attention immediately. Мистер Прайс, ваша жена здесь, и она просит срочно вас увидеть.
According to the security logs, your daughter entered your building at 7:18 p.m. Согласно журналу системы безопасности Ваша дочь вошла в здание в 19:18.
Because we also need your intellectual capital: your ideas, your skills, your ingenuity. Потому что нам также нужен ваш интеллектуальный капитал: ваши идеи, ваши умения, ваша изобретательность.
We need your perspectives, your curiosity, your voices. Нам нужны ваши ожидания, ваша любознательность, ваши голоса.
And perhaps other aspects of your personal identity - maybe your personality and your intellect - maybe they're also encoded in the connections between your neurons. И возможно другие аспекты вашей индивидуальности - ваша личность и ваш интеллект - может быть, они тоже закодированы в соединениях между нейронами.
Yes, your secretary told us how your niece died in a boating accident four months ago. Да, ваша секретарша рассказала нам, как ваша племянница погибла в несчастном случае на лодке четыре месяца назад.
The second I see a crack in your case, your resignation becomes official. В ту же секунду, когда я увижу трещину в вашем деле, ваша отставка станет официальной.
Interesting, because your teacher called, and you forgot your sunglasses when you left... Это занятно, потому что звонила ваша учительница и сказала, что вы забыли свои очки, когда ушли...
You don't remember because your memories were adapted to the age of your new bodies. Вы этого не помните, потому что ваша память была адаптирована под возраст ваших новых тел.
Just wait till your wife finds out about you and your star witness. Просто подождите, пока ваша жена узнает о вас и вашем звездном свидетеле.
Well, your skin and your nerves have experienced severe damage. Ваша кожа и нервы сильно повреждены.
Well, your EKG is fine and your troponin levels are normal. Но ваша кардиограмма в порядке и уровень тропонина в норме.
But frankly your association with George McHale makes all your activities suspicious, including those during the war. Но Ваша связь с Джорджем МакХейлом делает все Ваши действия подозрительными, включая и те, что были во время войны.
Here's your school, and your house across the street. Вот Ваша школа, а вот ваш дом - напротив.
This letter was printed from your hard drive, which has your computer's digital signature. Письмо было распечатано с вашего жесткого диска, на котором есть ваша цифровая подпись.
And this isn't just about your safety - that of your family's. И это не только ваша безопасность... но и вашей семьи.
There were little signs along the way... your blasphemy when you saw the body and your subsequent unease. Периодически всплывали знаки... ваше богохульство, когда вы увидели тело, и ваша последующая неловкость.
I want your wife and your kid... Мне нужна ваша жена и ваш ребёнок...
I just need your signature on this report and you can take your daughter home. Мне нужна ваша подпись на рапорте и вы можете забрать вашу дочь домой.
Lipstick on your neck, your own, somebody was getting pretty amorous. Помада на шее - ваша собственная, кто-то был довольно настойчив.
Based on your secret videos that your wife made with her "globally relevant" guests. На основании ваших секретных видео, которые Ваша жена сделала с ее "глобально соответсвующими" гостями.
The elaborate and utterly false identities provided by your Russian spymasters for you and your wife to pass as American citizens. Сложные и совершенно фальшивые документы предоставленные русским шпионам. чтобы вы и ваша жена сошли за американских граждан.
Tom is your son-in-law and his daughter is your only grandchild. Том ваш зять, и его дочь - ваша единственная внучка.
They say up at HQ that your wife's got hold of your friend, the general. Там в штабе говорят, что ваша жена добралась до вашего друга, генерала.
I got your pack-out clothes and your release paperwork. У меня ваша одежда и бумаги об освобождении.