Your support, your condemnation, is of no consequence. |
Ваша поддержка, ваше осуждение - не имеют никакого значения. |
Your Honor, if my client's car were stolen and the Haights were asking your permission... |
Ваша честь, если бы машину моей клиентки украли и Хайты просили вашего разрешения... |
Your Honor, we believe this evidence touches upon your First Amendment concern. |
Ваша честь, мы полагаем, эта улика касается первой поправки. |
Your undeniable personal prestige and your recognized adherence to the ideals that inspire our Organization will ensure the success of our work. |
Ваш несомненный личный авторитет и Ваша общеизвестная преданность идеалам Организации обеспечат успех нашей работы. |
Your defenses are down, and your weapons disabled. |
Ваша защита уничтожена, а орудия повреждены. |
Your country and your delegation have always demonstrated a strong commitment to the objectives of this August body. |
Ваша страна и ваша делегация всегда демонстрировали твердую приверженность целям этого благородного органа. |
Your earth, your world, dying in a chemical slime. |
Ваша земля, Ваш мир, умирающая в химической слизи. |
Your experience, your wisdom and the dignity with which you lead this Conference prompt respect and admiration. |
Ваш опыт, ваша мудрость и то достоинство, с каким вы направляете работу этой Конференции, вызывают уважение и восхищение. |
Your country, Belarus, has taken an exemplary stand in the field of disarmament and your presence is therefore especially encouraging. |
Г-н Председатель, Ваша страна, Беларусь, занимает образцовую позицию в сфере разоружения, и поэтому Ваше присутствие здесь особенно вдохновляюще. |
Your election is a clear recognition of the high esteem your country justly enjoys as an important link between different cultures and continents. |
Избрание Вас на этот пост ясно свидетельствует о том высоком уважении, которым справедливо пользуется Ваша страна, являющаяся важным связующим звеном различных культур и континентов. |
Your election is a mark of the confidence and high regard in which both you and your country are held by the international community. |
Ваше избрание является показателем доверия и высокого уважения, которыми пользуетесь Вы и Ваша страна в международном сообществе. |
Your attitude of respect towards Latin America and your tireless efforts to promote Argentina's legitimate interests are held in very high regard by our country. |
Ваше уважение к Латинской Америке и Ваша неустанная работа по продвижению законных интересов Аргентины очень высоко оцениваются в нашей стране. |
Your election to this high post reflects the value the international community attaches to the role played by your friendly country. |
Ваше избрание на этот высокий пост является доказательством признания международным сообществом той важной роли, которую играет Ваша дружественная страна на международной арене. |
Your being here amply demonstrates the importance you and your country attach to the question of decolonization. |
Факт Вашего присутствия здесь убедительно свидетельствует о том важном значении, которое Вы и Ваша страна придают вопросу деколонизации. |
Your presence today at the Conference, Sir, emphasizes the importance that your country attaches to issues of international security and disarmament. |
Ваше присутствие сегодня на Конференции, г-н министр, подчеркивает роль, которую ваша страна придает вопросам международной безопасности и разоружения. |
Your initiative to resume the tenth emergency special session further attests to your ongoing efforts. |
Ваша инициатива о возобновлении десятой чрезвычайной специальной сессии является еще одним свидетельством Ваших постоянных усилий. |
Your well-known positions have shown your clear commitment to the noble purposes and principles of the United Nations. |
Ваша хорошо известная позиция продемонстрировала Вашу четкую приверженность благородным целям и принципам Организации Объединенных Наций. |
Your newspaper has been banned and your leaders arrested. |
Ваша газета была запрещена, и ваши лидеры арестованы. |
Your aggressive technique has stripped away the protective enamel and much of your gum. |
Ваша агрессивная техника чистки удалила защитную эмаль и часть десны. |
Your daughter was the one who raided your old case files, Sam. |
Ваша дочь рылась в ваших старых делах, Сэм. |
Your many sharp-witted performances, your obvious hunger for reforms. |
Ваши многочисленные остроумные представления, ваша очевидная жажда реформ. |
Your support and your enthusiasm is what has led to this triumph. |
Ваша поддержка и энтузиазм обеспечили этот триумф. |
I... I beg your pardon, Your Honour. |
Я... я прошу прощения, Ваша Честь. |
With respect, I don't appreciate your sarcasm, Your Honor. |
При всем уважении, я не понимаю Ваш сарказм, Ваша Честь. |
Your grandfather passed it on to your sister and to you. |
Вы и ваша сестра унаследовали это от вашего деда. |