| Your task will be to monitor the activities of your office mates, report back any proof of misconduct. | Ваша задача проконтролировать деятельность ваших сослуживцев, и проинформировать о любом установленном нарушении. |
| My men, Your Grace, all sworn to your service. | Мои люди, Ваша светлость, все поклялись служить Вам. |
| Your usefulness has diminished, along with your position in this town. | Ваша полезность понизилась. Также, как и ваше положение в городе. |
| Your Honor, we have an immediate request for your assistance. | Ваша честь, у нас есть срочный запрос, требующий вашего содействия. |
| Your Honor, I know that your sympathies - tend against my client. | Ваша честь, мне известно, что ваши симпатии склоняются против моего клиента. |
| Your client is the least of your concerns. | Ваш клиент, теперь наименьшая ваша проблема. |
| As your humble servant, I bow to you, Your Reverence. | Как ваша покорная слуга, я преклоняюсь перед вами, Ваше Высочество. |
| Your job is not to sell me on your version of my program. | Ваша работа состоит не в том, чтобы продвигать свою версию моей программы. |
| Your questions, your keen interest. | Ну, ваши вопросы, ваша заинтересованность... |
| Your loss hasn't spoiled your guest's appetite. | Ваша утрата не испортила гостям аппетит. |
| Your reaction to this situation is a perfect example... of why your species should remain in its own star system. | Ваша реакция на эту ситуацию является прекрасным примером почему ваш вид должен оставаться в своей собственной звездной системе. |
| Your daughter Miranda was there when-when your wife was abducted from the mall parking lot. | Ваша дочь, Миранда, была там, к-когда вашу жену похитили с парковки магазина. |
| Your shift or not, it will be your last. | Ваша смена это или нет, но она будет последней. |
| Your blood work is alarming, and your immune system seems to be in some kind of... free fall. | Ваш анализ вызывает опасения, а Ваша иммунная система пребывает в чём-то вроде... невесомости. |
| Your wife's neck was broken 14 years ago, and your daughter describes you as running around like a headless chicken. | Спина вашей жены была сломана 14 лет назад и ваша дочь описала вас бегающего вокруг, как безголового цыпленка. |
| Your wife was holding your son in her arms. | Ваша жена держала вашего сына на руках. |
| Your eyes may glaze over, but your productivity will soar. | Ваши глаза могут остекленеть, но ваша продуктивность вырастет. |
| Your mission is at your discretion. | Ваша миссия - на ваше усмотрение. |
| Your work should be raising a family... having dinner ready for your husband when he gets home. | Ваша работа - растить детей, готовить ужин для мужа, когда он приходит домой. |
| Your best defense is your apparent lack of the most basic detective skills. | Ваша лучшая защита - очевидное отсутствие основных навыков детектива. |
| Please specify in which regional or sub-regional action plan your country is participating. | Просьба указать, в каком региональном или субрегиональном плане участвует Ваша страна. |
| Please select the year(s) in which your country submitted the report on the production and use of DDT. | Просьба выбрать год(ы), когда Ваша страна представляла доклад о производстве и применении ДДТ. |
| We regret that your application has not been accepted. | К сожалению, ваша заявка была отклонена. |
| I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. | Я рад слышать, что после операции ваша сестра вне опасности. |
| If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies. | Если Вы зарегистрируетесь на Facebook, Ваша информация будет отослана разведывательным службам. |