Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
I need your devotion, your effort. Нужно! Ваша преданность, ваша старательность.
If your spouse is also a carrier, then your children can turn out like... them. Если ваша жена тоже носитель, тогда твои дети могут стать такими как... они.
How tragic, that you and your sister must say your farewells like this. Как трагично, что вы и ваша сестра Должны попрощаться так.
"I would remind your friend Peus" that your work is not finished. Я хотела бы напомнить вашему другу Пеусу, что ваша работа еще не закончена.
Because your performance is directly connected to your actions before and after. Потому что ваша деятельность прямо связана с вашими поступками до и после.
Thank you so much for your attention in this matter, your honor. Спасибо большое за ваше внимание к этому делу, ваша честь.
We don't want to waste too much of your time, but we need your help. Мы не хотели тратить ваше время, но нам нужна ваша помощь.
It's your land; it's your resource. Это ваша земля, это ваши ресурсы.
Until then, nobody cares about you Or your hair, just your testimony. А до тех пор всех интересуют не ваша стрижка, а ваши показания.
When you were apprehended last night, your behaviour and your attire matched the witnesses' description. Когда вас задержали вчера вечером, ваше поведение и ваша одежда подходила под описание свидетелей.
It seems that your contract with Taylor stipulates the less the airline pays the families, the more your firm makes. Похоже, ваш контракт с Тейлор предусматривает, что чем меньше авиакомпания выплачивает семьям, тем больше получает ваша фирма.
Is your favorite brand of dental floss poisoning your entire family? Правда ли, что ваша любимая марка зубной нити отравляет всю вашу семью?
If you don't care about your own career, think about your friends. Если вам безразлична ваша карьера, подумайте о своих друзьях.
If your goal is to change Japan, you must win your fights. Если ваша цель - изменить Японию, вам придется одержать победу в своих сражениях.
Actually, maybe your as wise as your years. Хотя, может быть ваша мудрость как раз по годам.
Mr. Quagmire, your story is a sad one, but that doesn't excuse your actions. Мистер Куагмайер, ваша история печальна, однако, она не оправдывает ваши деяния.
Just as every child on Earth knows... that your planet revolves around your sun. Так же, как каждый ребёнок на Земле знает что ваша планета вращается вокруг Солнца.
With all your respect your twistedness, that is an asteroid. При всём уважении, Ваша изгибчивость, это астероид.
This is your first week in your new home. Это же ваша первая неделя в новой квартире.
We thank you for your altruistic offer, captain, but we really do not need your protection. Благодарим вас за альтруизм, капитан, но нам действительно не нужна ваша защита.
Surely your position is untenable, your country receives millions of pounds of donations from charities. Уверена, ваша позиция несостоятельна, ваша страна получает миллионы фунтов пожертвований от благотворительный организаций.
You and your firm are given notice of Federal seizing and forfeiture of all your assets. Вы и ваша фирма, получили уведомление о Федеральном изъятии и конфискации всего вашего имущества.
I've listened to your show, and what impressed me most is your ability to focus. Я слушала вашу программу и больше всего мне нравилась ваша способность выделить суть проблемы.
The police, your own wife, and your financial partners. Полиция, Ваша жена, Ваши деловые партнеры.
You said your ex stabbed you in the neck, but your wound's not consistent with that. Вы сказали ваша бывшая пырнула вас в шею, но ваши раны не соответствуют этому.