| But the man who did, he's your problem. | Но человек, который это сделал, он - ваша проблема. |
| I'm not sure what your wife would have to say about that. | Не знаю, что сказала бы по этому поводу ваша жена. |
| Because if you want your girl back, now would be the time to tell me. | Потому что, если вы хотите, чтобы ваша девушка вернулась назад, сейчас самое время мне рассказать. |
| Private secretary to the prime minister... that's your job. | Личный секретарь премьер-министра - это ваша работа. |
| Chloris's sun will explode and your whole solar system will be destroyed. | Солнце Хлорис взорвется и ваша солнечная система будет разрушена. |
| But your machine is in pieces. | Но ваша ракета разобрана на части. |
| To be honest your "Giselle" convinced me to be a ballerina. | Честно говоря, Ваша "Жизель" вдохновила меня стать балериной. |
| Until there is, your honor. | До этого момента, ваша честь. |
| Number six, your water is ready. | Номер шесть, ваша вода готова. |
| You'll not deny that's your signature Plain as day. | Вы не будете отрицать, что это ваша подпись. |
| I need your help or I wouldn't have told you. | Мне нужна ваша помощь, иначе я бы вам не рассказала. |
| Well, Gina said we couldn't be seen together, and I need your help. | Джина сказала, что нас не должны видеть вместе, а мне нужна ваша помощь. |
| Well, with two copies gone, that seems to conclude your assignment. | Что ж, двух экземпляров нет, ваша работа завершена. |
| The problem is the collateral damage that's left in your wake... | Проблема в сопутствующем ущербе, который наносит ваша... |
| I'm not your... hopeless, ugly little sister anymore. | Я больше... не ваша безнадёжная, уродливая сестрёнка. |
| I need your help to finish our story. | Мне нужна ваша помощь, чтобы закончить нашу историю. |
| I just wanted to see how your friend Agent Weston was doing. | Я просто хотел посмотреть, как ваша Агент друг Уэстон делал. |
| I can't wait to come see your band play. | Не терпится посмотреть, как выступает ваша группа. |
| Mr. Hanna, your daughter called me twice this morning. | Мистер Ханна, ваша дочь дважды звонила мне этим утром. |
| What if it was your family? | А если б это была ваша семья? |
| I intended to support you until I discovered it was your team that gave my article to Castro. | Я собирался вас поддержать, пока не узнал, что это ваша команда отдала мою статью Кастро. |
| Quentin Fairweather... please meet your wife at the cosmetics counter. | Мистер Квертин Фервезер, Ваша жена ждёт Вас в отделе косметики. |
| I mean, it's your wedding. | То есть, это же ваша свадьба. |
| However, we recall that your sister is already promised to the son of the Duke of Lorraine. | Однако мы помним, что ваша сестра уже обещана сыну герцога Лотаринского. |
| I liked your sermon the other day. | Мне нужна ваша проповедь в другой день. |