Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
But the man who did, he's your problem. Но человек, который это сделал, он - ваша проблема.
I'm not sure what your wife would have to say about that. Не знаю, что сказала бы по этому поводу ваша жена.
Because if you want your girl back, now would be the time to tell me. Потому что, если вы хотите, чтобы ваша девушка вернулась назад, сейчас самое время мне рассказать.
Private secretary to the prime minister... that's your job. Личный секретарь премьер-министра - это ваша работа.
Chloris's sun will explode and your whole solar system will be destroyed. Солнце Хлорис взорвется и ваша солнечная система будет разрушена.
But your machine is in pieces. Но ваша ракета разобрана на части.
To be honest your "Giselle" convinced me to be a ballerina. Честно говоря, Ваша "Жизель" вдохновила меня стать балериной.
Until there is, your honor. До этого момента, ваша честь.
Number six, your water is ready. Номер шесть, ваша вода готова.
You'll not deny that's your signature Plain as day. Вы не будете отрицать, что это ваша подпись.
I need your help or I wouldn't have told you. Мне нужна ваша помощь, иначе я бы вам не рассказала.
Well, Gina said we couldn't be seen together, and I need your help. Джина сказала, что нас не должны видеть вместе, а мне нужна ваша помощь.
Well, with two copies gone, that seems to conclude your assignment. Что ж, двух экземпляров нет, ваша работа завершена.
The problem is the collateral damage that's left in your wake... Проблема в сопутствующем ущербе, который наносит ваша...
I'm not your... hopeless, ugly little sister anymore. Я больше... не ваша безнадёжная, уродливая сестрёнка.
I need your help to finish our story. Мне нужна ваша помощь, чтобы закончить нашу историю.
I just wanted to see how your friend Agent Weston was doing. Я просто хотел посмотреть, как ваша Агент друг Уэстон делал.
I can't wait to come see your band play. Не терпится посмотреть, как выступает ваша группа.
Mr. Hanna, your daughter called me twice this morning. Мистер Ханна, ваша дочь дважды звонила мне этим утром.
What if it was your family? А если б это была ваша семья?
I intended to support you until I discovered it was your team that gave my article to Castro. Я собирался вас поддержать, пока не узнал, что это ваша команда отдала мою статью Кастро.
Quentin Fairweather... please meet your wife at the cosmetics counter. Мистер Квертин Фервезер, Ваша жена ждёт Вас в отделе косметики.
I mean, it's your wedding. То есть, это же ваша свадьба.
However, we recall that your sister is already promised to the son of the Duke of Lorraine. Однако мы помним, что ваша сестра уже обещана сыну герцога Лотаринского.
I liked your sermon the other day. Мне нужна ваша проповедь в другой день.