| But your idea of the underwater republic is an utopian dream. | Но ваша идея о подводной республике - утопия. |
| Well then, I'm sure your family will be very disappointed. | В таком случае ваша семья будет страшно разочарована. |
| If you win, I will let your entire team into the Scare program. | Если выиграете, вся ваша команда попадёт на страшильный курс. |
| Would you threaten the stars because you dislike your destiny? | Будете ли Вы угрожать звёздам, из-за того, что Вам не нравится Ваша судьба? |
| If your story checks out, you'll be released. | Если ваша история подтвердится, вас отпустят. |
| Mom... it's not your fault. | Мама, это вовсе не ваша вина, что так случилось. |
| I'm afraid your food won't be ready for another half hour. | Я боюсь, ваша еда будет готова только через пол-часа. |
| We need your help, Detective. | Нам нужна ваша помощь, детектив. |
| I need your signature here for a supply requisition. | Мне нужна ваша подпись здесь, чтобы оформить поставку. |
| In a few minutes, Reverend, even your Taelon fate won't save you. | Через несколько минут, пастор, даже ваша вера в тейлонов вас не спасет. |
| I find your lack of confidence distressing, Agent Sandoval. | Ваша неуверенность раздражает меня, агент Сандовал. |
| My only concern is for your well-being, Zo'or. | Моя единственная забота - ваша безопасность, Зо'ор. |
| Judy Feeney wears these big thick glasses and your little Ally says she looks like an owl. | Джудит Фини носит такие большие очки с толстыми стеклами, а ваша маленькая Элли сказала, что она похожа на сову. |
| May your wisdom grace us... until the stars rain down from the heavens. | Да пребудет ваша мудрость над нами покуда звезды не сойдут с небес. |
| If your performance is unsatisfactory, there will be consequences. | Если ваша работа неудовлетворительна - будут последствия. |
| Please, father, I need your help. | Пожалуйста, святой отец, мне нужна ваша помощь. |
| I feel sure your niece will be returned safely to you. | Я чувствую, что ваша племянница благополучно вернется к вам. |
| Take care, your fate is in there. | Осторожнее, на дне - ваша судьба. |
| Lars, how does your group feel about... | Ларс, как ваша партия думают о... |
| All that's left is the account your daughter opened in... | Есть еще счет, который ваша дочь открыла на мена... |
| This school has simply decided that your daughter has only four years left. | Школа надеялась, что через 4 года ваша дочь закончит обучение. |
| Now, your signature here means that you swear it's all truthful. | Ваша подпись будет означать, что вы подтверждаете правдивость заявлений. |
| I'm confident that your new team can handle a few bodyguards. | Я уверена, что ваша новая команда справиться с парой телохранителей. |
| Well, young lady, your grandmother has now prepared two dinners for you. | Знаете что, барышня, ваша бабушка уже два ужина для вас приготовила. |
| And your house sitter is dead by the way. | Ваша сиделка мертва, между прочим. |