Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
And in return, your empire, your people, Majesty's life... А взамен - ваша империя, ваш народ, жизнь вашего величества.
Right now your priority is to maintain your cover. Сейчас ваша задача поддерживать ваше прикрытие.
We lacked your counsel and your help tonight. Совет и помощь ваша будут кстати.
I applaud your scientific instincts, but your theory that the Founding Fathers buried Howe twice is... questionable, at best. Я аплодирую вашей научной интуиции, но ваша теория, что отцы-основатели хоронили Хоу дважды... сомнительна, в лучшем случае.
There are a number of exercises you can do to improve your strength and your finesse with a soccer ball. Есть ряд упражнений вы можете сделать, чтобы улучшить ваши силы и ваша ловкость, с футбольным мячом.
You can delete your account at any time, and your music will be deleted from jamendo. В любое время Вы можете удалить свой счет, и Ваша музыка будет удалена из jamendo.
And neither your operators nor your safety system will notice it. И ни ваши операторы, ни ваша система безопасности этого не заметят.
If, for some reason, your credit card bounces, or there's some other problem, you lose your character. Если по какой-то причине ваша кредитная карта не принимается, или есть какие-то другие проблемы, вы теряете своего персонажа.
May your crust be crisp, and your bread always rise. Пусть ваша корочка будет хрустящей, а хлеб всегда поднимается.
And that is not your work in your physical form. И это уже не ваша работа, по крайней мере не вас, как физического существа.
We are, of course, enormously your past efforts... but now your task is done. Мы, конечно, очень признательны за ваши предыдущие достижения но теперь ваша задача выполнена.
What your sister made you feel was beyond your conscious ability to control or predict. То, что ваша сестра заставила вас пережить, было не в ваших силах ни проконтролировать, ни предсказать.
Congratulations. Until your replacements arrive, the future of the project is in your hands. Пока не прибудет Ваша смена,... будущее проекта в Ваших руках.
Sam Barton, your friend and physician, testified that she was concerned about your mental health. Сэм Бартон, ваша подруга и врач, заявила, что обеспокоена вашим душевным здоровьем.
You, post-cardiac arrest when your ex walks away with all your money. Вы, после остановки сердца, когда ваша бывшая заберёт все ваши деньги.
And your left hand keeps touching your pocket. А ваша левая рука продолжает теребить карман.
It's where you look for results to suit your theory because your self-esteem has become more important than a scientific truth. Это когда вы смотрите на результат, чтобы подтвердить вашу теорию потому что ваша самооценка более важна, чем научная истина.
Adult-onset allergies develop in your elder years when your immune system mistakenly identifies a dangerous substance. Аллергия при взрослении развивается в старшем возрасте когда ваша иммунная система ошибочно определяет опасные вещества.
Yes, your taste for bad boys is a sad relic of your childhood mistreatment. Ваша любовь к плохим парням - это отголосок плохого обращения в детстве.
These unwinding activities... your yoga, your video games... they miss the purpose of relaxation. Ваши эти расслабляющие хобби... ваша йога, видео игры... они теряют смысл расслабления.
So your response to your childhood... schooling, etc. Такова ваша реакция на детство... школу и тому подобное.
Impossible! My child, your naivety overtops your pride. Дитя мое, ваша наивность превосходит вашу гордыню.
I need your help to stop them before they get the last piece of your staff. Мне нужна ваша помощь, чтобы остановить их до того, как они получат последнюю часть жезла.
You can leave your car here till your head's back on. Оставьте лучше свою машину здесь, пока ваша голова не прояснится.
They kidnap your sister-in-law, your family will pay the ransom, no questions asked. Они похищают вашу невестку, ваша семья платит выкуп, к вам никаких вопросов.