| And in return, your empire, your people, Majesty's life... | А взамен - ваша империя, ваш народ, жизнь вашего величества. |
| Right now your priority is to maintain your cover. | Сейчас ваша задача поддерживать ваше прикрытие. |
| We lacked your counsel and your help tonight. | Совет и помощь ваша будут кстати. |
| I applaud your scientific instincts, but your theory that the Founding Fathers buried Howe twice is... questionable, at best. | Я аплодирую вашей научной интуиции, но ваша теория, что отцы-основатели хоронили Хоу дважды... сомнительна, в лучшем случае. |
| There are a number of exercises you can do to improve your strength and your finesse with a soccer ball. | Есть ряд упражнений вы можете сделать, чтобы улучшить ваши силы и ваша ловкость, с футбольным мячом. |
| You can delete your account at any time, and your music will be deleted from jamendo. | В любое время Вы можете удалить свой счет, и Ваша музыка будет удалена из jamendo. |
| And neither your operators nor your safety system will notice it. | И ни ваши операторы, ни ваша система безопасности этого не заметят. |
| If, for some reason, your credit card bounces, or there's some other problem, you lose your character. | Если по какой-то причине ваша кредитная карта не принимается, или есть какие-то другие проблемы, вы теряете своего персонажа. |
| May your crust be crisp, and your bread always rise. | Пусть ваша корочка будет хрустящей, а хлеб всегда поднимается. |
| And that is not your work in your physical form. | И это уже не ваша работа, по крайней мере не вас, как физического существа. |
| We are, of course, enormously your past efforts... but now your task is done. | Мы, конечно, очень признательны за ваши предыдущие достижения но теперь ваша задача выполнена. |
| What your sister made you feel was beyond your conscious ability to control or predict. | То, что ваша сестра заставила вас пережить, было не в ваших силах ни проконтролировать, ни предсказать. |
| Congratulations. Until your replacements arrive, the future of the project is in your hands. | Пока не прибудет Ваша смена,... будущее проекта в Ваших руках. |
| Sam Barton, your friend and physician, testified that she was concerned about your mental health. | Сэм Бартон, ваша подруга и врач, заявила, что обеспокоена вашим душевным здоровьем. |
| You, post-cardiac arrest when your ex walks away with all your money. | Вы, после остановки сердца, когда ваша бывшая заберёт все ваши деньги. |
| And your left hand keeps touching your pocket. | А ваша левая рука продолжает теребить карман. |
| It's where you look for results to suit your theory because your self-esteem has become more important than a scientific truth. | Это когда вы смотрите на результат, чтобы подтвердить вашу теорию потому что ваша самооценка более важна, чем научная истина. |
| Adult-onset allergies develop in your elder years when your immune system mistakenly identifies a dangerous substance. | Аллергия при взрослении развивается в старшем возрасте когда ваша иммунная система ошибочно определяет опасные вещества. |
| Yes, your taste for bad boys is a sad relic of your childhood mistreatment. | Ваша любовь к плохим парням - это отголосок плохого обращения в детстве. |
| These unwinding activities... your yoga, your video games... they miss the purpose of relaxation. | Ваши эти расслабляющие хобби... ваша йога, видео игры... они теряют смысл расслабления. |
| So your response to your childhood... schooling, etc. | Такова ваша реакция на детство... школу и тому подобное. |
| Impossible! My child, your naivety overtops your pride. | Дитя мое, ваша наивность превосходит вашу гордыню. |
| I need your help to stop them before they get the last piece of your staff. | Мне нужна ваша помощь, чтобы остановить их до того, как они получат последнюю часть жезла. |
| You can leave your car here till your head's back on. | Оставьте лучше свою машину здесь, пока ваша голова не прояснится. |
| They kidnap your sister-in-law, your family will pay the ransom, no questions asked. | Они похищают вашу невестку, ваша семья платит выкуп, к вам никаких вопросов. |