| So, I need your help here, Grace. | Мне нужна ваша помощь, Грейс. |
| Sir, your ex never cheated on you. | Сэр, ваша бывшая супруга никогда вам не изменяла. |
| Tell us or your career ends today. | Скажите нам или сегодня ваша карьера завершится. |
| I thought your lot called patients clients these days. | Я думал, сейчас ваша братия называет пациентов клиентами. |
| Which means that your evidence was cooked. | Что значит ваша улика была сфабрикована. |
| Well, no one can tell the whole truth, your honor. | Ну, никто не может сказать чистую правду, ваша честь. |
| I'm sorry. Won't happen again, your honor. | Извиняюсь, такое больше не повторится, ваша честь. |
| No, he's lying, your honor. | Нет, он лжет, ваша честь. |
| Move to strike, your honor. | Итак, к сути, ваша честь. |
| Dr. Lightman is essential for my client's defense, your honor. | Др. Лайтман нужен для защиты моего клиента, Ваша честь. |
| I can't imagine why your company's drowning in red ink. | Даже и представить себе не могу, почему это ваша компания идет ко дну. |
| If I may, colonel Sherwood, what your wife is doing is a beautiful thing. | Если позволите, полковник Шервуд, то что делает ваша жена - потрясающий поступок. |
| The fact that I am your last hope ought to tell you something. | Тот факт, что я - ваша последняя надежда, должен о чем-то говорить. |
| Either way, your job is the same. | В любом случае - ваша работа одинакова. |
| Assuming that your friend is quite lanky. | Я так понимаю, что ваша подруга долговязая. |
| Yes, I do, your honor. | Да, хочу, ваша честь. |
| The rumor is that your campaign was instrumental in exposing her undocumented status. | Слух о том, что ваша организация сыграла большую роль в разоблачении её недокументированного статуса. |
| Yes, well, that is your privilege, of course. | Да, ну, в общем, это - ваша привилегия, конечно. |
| Everything was aces until your girlfriend showed up. | Все было тузами пока, не обнаружилась Ваша подруга. |
| And your race is the only answer to saving it. | И ваша раса - единственное, что может её спасти. |
| Well, considering your story's alien angle, those letters probably never made it off the wacko pile. | Учитывая то, что ваша история о пришельцах, те письма вероятно никогда не делали это от груды шаско. |
| Mr. Dawson, your lawyer just objected. | Мистер Даусон, ваша адвокат высказала протест. |
| I'm guessing the lady and I can tell more unpleasant stories than your Lordship. | Я полагаю, что леди и я могли бы рассказать еще менее веселые истории, чем ваша светлость. |
| Thought your girl was still in Afghanistan. | Я думал, ваша девушка осталась в Афганистане. |
| Too bad your yacht should have suffered... but at least it brought us together. | Жаль, что ваша яхта пострадала, зато это свело нас вместе. |