Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
So, I need your help here, Grace. Мне нужна ваша помощь, Грейс.
Sir, your ex never cheated on you. Сэр, ваша бывшая супруга никогда вам не изменяла.
Tell us or your career ends today. Скажите нам или сегодня ваша карьера завершится.
I thought your lot called patients clients these days. Я думал, сейчас ваша братия называет пациентов клиентами.
Which means that your evidence was cooked. Что значит ваша улика была сфабрикована.
Well, no one can tell the whole truth, your honor. Ну, никто не может сказать чистую правду, ваша честь.
I'm sorry. Won't happen again, your honor. Извиняюсь, такое больше не повторится, ваша честь.
No, he's lying, your honor. Нет, он лжет, ваша честь.
Move to strike, your honor. Итак, к сути, ваша честь.
Dr. Lightman is essential for my client's defense, your honor. Др. Лайтман нужен для защиты моего клиента, Ваша честь.
I can't imagine why your company's drowning in red ink. Даже и представить себе не могу, почему это ваша компания идет ко дну.
If I may, colonel Sherwood, what your wife is doing is a beautiful thing. Если позволите, полковник Шервуд, то что делает ваша жена - потрясающий поступок.
The fact that I am your last hope ought to tell you something. Тот факт, что я - ваша последняя надежда, должен о чем-то говорить.
Either way, your job is the same. В любом случае - ваша работа одинакова.
Assuming that your friend is quite lanky. Я так понимаю, что ваша подруга долговязая.
Yes, I do, your honor. Да, хочу, ваша честь.
The rumor is that your campaign was instrumental in exposing her undocumented status. Слух о том, что ваша организация сыграла большую роль в разоблачении её недокументированного статуса.
Yes, well, that is your privilege, of course. Да, ну, в общем, это - ваша привилегия, конечно.
Everything was aces until your girlfriend showed up. Все было тузами пока, не обнаружилась Ваша подруга.
And your race is the only answer to saving it. И ваша раса - единственное, что может её спасти.
Well, considering your story's alien angle, those letters probably never made it off the wacko pile. Учитывая то, что ваша история о пришельцах, те письма вероятно никогда не делали это от груды шаско.
Mr. Dawson, your lawyer just objected. Мистер Даусон, ваша адвокат высказала протест.
I'm guessing the lady and I can tell more unpleasant stories than your Lordship. Я полагаю, что леди и я могли бы рассказать еще менее веселые истории, чем ваша светлость.
Thought your girl was still in Afghanistan. Я думал, ваша девушка осталась в Афганистане.
Too bad your yacht should have suffered... but at least it brought us together. Жаль, что ваша яхта пострадала, зато это свело нас вместе.