| So I hit him with my crutch, your Honour. | Так что я ударил его своим костылем, ваша честь». |
| No doubt your information is better than mine. | Без сомнения, ваша информация лучше, чем моя. |
| Just wanted to say that your daughter's a... really special girl. | Я просто хотел сказать, что ваша дочь... очень особая девушка. |
| Well, then you should know that wasn't your daughter. | Ну тогда вы должны были понять, что это не ваша дочь. |
| We know that your wife and 19-year-old son reside in Juarez. | Мы знаем, что ваша жена и 19-летний сын живут в Сьюдад-Хуарес. |
| And that's where your story begins to fall apart a little. | И тут ваша история начинает немного разваливаться. |
| Payment details are captured within our secure ePDQ infrastructure and therefore you can have the confidence that your financial details are secure. | Детали оплаты хранятся внутри нашей безопасной инфраструктуры и поэтому вы можете быть уверены, что ваша финансовая информация защищена. |
| However, you may experience some problems if your system has nonstandard path delimeter. | Вы можете испытывать некоторые проблемы, если Ваша система использует нестандартные разделители директорий. |
| It's your problem, not mine. | Это ваша проблема, а не моя. |
| I think Tom needs your help. | Я думаю, Тому нужна ваша помощь. |
| I don't think it's your fault. | Я не думаю, что это ваша вина. |
| I know you better than your wife does. | Я знаю вас лучше, чем ваша жена. |
| It's your fault, not mine. | Это ваша вина, а не моя. |
| I didn't say that. That's your interpretation. | Я не говорил этого. Это ваша интерпретация. |
| The first thing an adoption agency will look at is your medical history. | Первое, на что посмотрят в агентстве по усыновлению - ваша медицинская история. |
| You knew that she was your sister? | Вы знали, что она - ваша сестра? |
| Had your sister received any threats? | Не получала ли ваша сестра каких-то угроз? |
| And I don't want your help, I need it. | И мне не нужна ваша помощь, она просто необходима. |
| It was your anniversary, the subject came up... | Это была ваша годовщина, тема всплыла... |
| It makes your head look smaller. | В ней ваша голова выглядит меньше. |
| I hear that your family's from Hungary. | Я слышаал, что ваша семья из Венгрии. |
| Max is your granddaughter, and I'm her sober companion... | Макс ваша внучка, а я её соседка-трезвенница... |
| It is your responsibility to check all these details before starting any study. | Это ваша ответственность, проверять всю достоверную информацию перед началом одного из курсов. |
| This is where your personal connection to the collective All begins. | Так начинается ваша личностная связь с коллективным Целым. |
| For now, you and your family will be safe here. | С этого момента, вы и ваша семья будете здесь в безопасности. |