| We found reports that your company was developing tactical nuclear warheads for bunker-busting bombs. | Мы нашли отчеты о том, что ваша компания разрабатывала тактические ядерные боеголовки для противобункерных авиабомб. |
| Now you have your bench to yourself. | Теперь ваша лавочка полностью в вашем распоряжении. |
| And that's probably where your wife is now. | И, скорее всего, там сейчас и находится ваша жена. |
| That cutie right there is your soulmate and you're living without him. | Этот красавчик - ваша родственная душа, а вы не живёте с ним. |
| Sir? I'm sorry, but your credit card's been declined. | Сэр, извините, но ваша карточка не проходит. |
| You're the only one who can break this case open, and we need your help. | Вы единственная, кто может раскрыть это дело, и нам нужна ваша помощь. |
| Sir, your llama just bit Ted Kennedy. | Сэр, ваша лама только что укусила Тэда Кеннеди. |
| So a sniper was invited into your firm's offices to solve the problem. | И ваша контора наняла снайпера, чтобы решить проблему. |
| You still have your honor, Carson. I've got a suggestion. | У Вас всё ещё есть Ваша честь, Карсен. |
| Now, that you mention it, I think your lady friend might find this style very appealing. | Раз вы заговорили об этом, я думаю, ваша дама сердца могла бы найти этот стиль привлекательным. |
| But your friend seems to appreciate that kind of thing. | Но ваша подруга кажется способной оценить вещи такого рода. |
| We need your help in finding him. | Нам нужна ваша помощь в его поисках. |
| I am no longer your chattel, Miss Lane. | Я больше не ваша собственность, мисс Лэйн. |
| Dr. Zia, your wife is here. | Доктор Зиа, ваша жена здесь. |
| I heard that's more your speciality, commander. | Я наслышана, что это ваша специализация, командир. |
| In this town, your daughter is the one person everybody loves. | В этом городе, ваша дочь единственный человек, которого любят все. |
| You and Sheldon already came up with your superfluid helium model. | У вас с Шелдоном уже есть ваша сверхтекучая гелиевая модель. |
| I'm glad your work-study program here at the Jeffersonian finally paid off. | Рада, что ваша исследовательская программа здесь в Джефферсоне, наконец-то окупилась. |
| According to Mr. O'Neal's address here, your building would have completely obstructed his Central Park view. | Судя по адресу мистера О'Нила, ваша здание полностью перегородит ему вид на Центральный парк. |
| Senator, I can tell you without hesitation I have no idea where your sister is. | Сенатор, могу Вам точно сказать, что понятие не имею, где Ваша сестра. |
| My name is Mary-Louise Graff, and I need your help. | Меня зовут Мэри-Луиз Графф и мне нужна ваша помощь. |
| [Chuckles] I'm sure your niece was very happy you were there. | Уверена, ваша племянница была рада, что вы присутствовали на свадьбе. |
| About a nuclear facility your country knows nothing about. | О ядерной установке, о которой не знает ваша страна. |
| To honor your discovery ruling, judge, we must see everything. | Ваша честь, дабы назначенное вами раскрытие информации имел смысл, мы должны увидеть все. |
| She became my responsibility when your team pulled her out of Sudan. | Она поступила под мою ответственность, когда ваша команда привезла ее из Судана. |