We found reports that your company was developing tactical nuclear warheads for bunker-busting bombs. |
Мы нашли отчеты о том, что ваша компания разрабатывала тактические ядерные боеголовки для противобункерных авиабомб. |
Now you have your bench to yourself. |
Теперь ваша лавочка полностью в вашем распоряжении. |
And that's probably where your wife is now. |
И, скорее всего, там сейчас и находится ваша жена. |
That cutie right there is your soulmate and you're living without him. |
Этот красавчик - ваша родственная душа, а вы не живёте с ним. |
Sir? I'm sorry, but your credit card's been declined. |
Сэр, извините, но ваша карточка не проходит. |
You're the only one who can break this case open, and we need your help. |
Вы единственная, кто может раскрыть это дело, и нам нужна ваша помощь. |
Sir, your llama just bit Ted Kennedy. |
Сэр, ваша лама только что укусила Тэда Кеннеди. |
So a sniper was invited into your firm's offices to solve the problem. |
И ваша контора наняла снайпера, чтобы решить проблему. |
You still have your honor, Carson. I've got a suggestion. |
У Вас всё ещё есть Ваша честь, Карсен. |
Now, that you mention it, I think your lady friend might find this style very appealing. |
Раз вы заговорили об этом, я думаю, ваша дама сердца могла бы найти этот стиль привлекательным. |
But your friend seems to appreciate that kind of thing. |
Но ваша подруга кажется способной оценить вещи такого рода. |
We need your help in finding him. |
Нам нужна ваша помощь в его поисках. |
I am no longer your chattel, Miss Lane. |
Я больше не ваша собственность, мисс Лэйн. |
Dr. Zia, your wife is here. |
Доктор Зиа, ваша жена здесь. |
I heard that's more your speciality, commander. |
Я наслышана, что это ваша специализация, командир. |
In this town, your daughter is the one person everybody loves. |
В этом городе, ваша дочь единственный человек, которого любят все. |
You and Sheldon already came up with your superfluid helium model. |
У вас с Шелдоном уже есть ваша сверхтекучая гелиевая модель. |
I'm glad your work-study program here at the Jeffersonian finally paid off. |
Рада, что ваша исследовательская программа здесь в Джефферсоне, наконец-то окупилась. |
According to Mr. O'Neal's address here, your building would have completely obstructed his Central Park view. |
Судя по адресу мистера О'Нила, ваша здание полностью перегородит ему вид на Центральный парк. |
Senator, I can tell you without hesitation I have no idea where your sister is. |
Сенатор, могу Вам точно сказать, что понятие не имею, где Ваша сестра. |
My name is Mary-Louise Graff, and I need your help. |
Меня зовут Мэри-Луиз Графф и мне нужна ваша помощь. |
[Chuckles] I'm sure your niece was very happy you were there. |
Уверена, ваша племянница была рада, что вы присутствовали на свадьбе. |
About a nuclear facility your country knows nothing about. |
О ядерной установке, о которой не знает ваша страна. |
To honor your discovery ruling, judge, we must see everything. |
Ваша честь, дабы назначенное вами раскрытие информации имел смысл, мы должны увидеть все. |
She became my responsibility when your team pulled her out of Sudan. |
Она поступила под мою ответственность, когда ваша команда привезла ее из Судана. |