Because we still need your help. |
Потому что нам всё ещё нужна ваша помощь. |
Now all you need is your horse. |
Теперь все, что вам нужно это ваша лошадь. |
Seems your wife was intoxicated and fell down the stairs. |
Похоже, ваша жена была в алкогольном опьянении и упала с лестницы. |
Go anywhere your memories or imaginations want to go. |
Вы можете пойти туда, куда захотят ваша память и воображение. |
Reverend Lovejoy, your wife confiscated this... |
Ваше преосвященство, мистер Лавджой, ваша жена забрала это... |
I'm simply telling you how your tantrum got you sidelined. |
Я просто поясняю, как Ваша выходка лишила Вас возможности влиять на события. |
We need you and your sister to stand down. |
Нам нужно, чтобы Вы и Ваша сестра оставили все это. |
You said T'Pring was your wife. |
Вы же сказали, что Т'Принг - ваша жена. |
All I need is your signature on this transfer request. |
Всё что мне нужно, это ваша подпись на этот запрос перевода. |
And your patient is my student's classroom. |
И ваша пациентка - это учебный класс для моих студентов. |
You've hijacked your own boat. |
Вы решили, что это ваша собственная лодка. |
I'll honor our deal when your Queen honors my coalition. |
Я буду соблюдать наш уговор, когда ваша Королева будет уважать мою коалицию. |
I heardsay your lordship was sick. |
Я слышал, что ваша милость была больна. |
But your wife expects him any minute. |
Но ваша жена ждёт его с минуты на минуту. |
Think of community service as your jail time. |
Представьте, что ваша работа здесь - как тюремный срок. |
We need your help to catch whoever's bent on revenge. |
Нам нужна ваша помощь, чтобы поймать того, кто одержим жаждой мести. |
Please specify international regulations your country complies with or difficulties preventing their application. |
Просьба указать международные правила, которые соблюдает ваша страна, или трудности, препятствующие их применению. |
We hope your activities lead us toward a weapon-free world. |
Мы надеемся, что ваша деятельность приведет нас к миру, свободному от оружия. |
And I may need your assistance with printing some posters. |
И мне, возможно, понадобится ваша помощь, чтобы распечатать несколько плакатов. |
Just your gun and these bone saws we grabbed in medical. |
Только ваша пушка и эти пилы для костей, который мы захватили в лазарете. |
Dr. Simmons, we need your help. |
Добро пожаловать, доктор Симмонс, нам нужна ваша помощь. |
Nurse Franklin did say cocktail dresses were your forte. |
Сестра Франклин сказала, что коктейльные платья - ваша сильная сторона. |
Someone who knows the source is your wife. |
Тот, кто знает, что крот - ваша жена. |
It's just... your blouse. |
Нет, ничего. Просто... ваша блузка... |
And as greedy as your reputation. |
И такой же алчный, как ваша репутация. |