| But, your honor, that's the cornerstone of our defense. | Но, ваша честь, это краеугольный камень нашей защиты. |
| Actually, your honor, I'd like to discuss her other tattoos. | На самом деле, ваша честь, мне бы хотелось обсудить другие её татуировки. |
| They establish a pattern, your honor, And give meaning to the tattoo in question. | Они показывают её постоянное поведение, ваша честь, и придают значение рассматриваемой татуировке. |
| Mrs. Altmann, your aunt is around this corner. | Миссис Альтман, ваша тетя сразу за углом. |
| That your wife was very kind to this chapel. | Что ваша жена была очень добра к этой часовне. |
| That will be your undoing, not mine. | Это будет ваша погибель, не моя. |
| Mr. Ambassador, you and your family can step this way. | Г-н посол, вы и ваша семья можете пройти сюда. |
| Well, your reputation precedes you. | Что же, ваша репутация вас опережает. |
| Well, you're in a jam now, and he's your chip. | Ну, а теперь вы за решеткой, и он ваша страховка. |
| I think that the prosecution should dismiss all the charges, your honor. | Я думаю, что суд должен отклонить все обвинения, Ваша Честь. |
| You're going to give me the contract because then your secret will be safe. | Вы дадите мне этот контракт, ведь в этом случае ваша тайна останется тайной. |
| Yes, we still want your endorsement. | Да, нам все еще нужна ваша поддержка. |
| Strangely enough, your firm won a case the next day that benefited from that assault. | Как это ни странно, на следующий день ваша фирма выиграла дело которое приняло благоприятный оборот, благодаря этому нападению. |
| So we wait for your best friend Jenna to hit us back. | Что ж, подождем, пока ваша подруга Дженна к нам вернется. |
| As I understand it, you and your... daughter were marched for many months. | Поскольку я понимаю это, Вы и Ваша дочь были пройдены в течение многих месяцев. |
| The first amendment does not guarantee privacy, your honor. | Первая поправка не гарантирует неприкосновенность личной информации, ваша честь. |
| Anyway, your girlfriend's waiting, so... | В любом случае, вас ждет ваша девушка... |
| Agent Cooper, your task force will run point on the investigation and any hostage negotiations. | Агент Купер, ваша группа может начать расследование и переговоры о заложнике. |
| Because your authority is not recognized in... Fort Kickass. | Потому что ваша власть не действует в форте "Заебатый". |
| Sorry to interrupt you on your Saturday, Warden, but I need some help. | Простите, что беспокою вас в субботу, начальник, но мне нужна ваша помощь. |
| That'll be a matter for social services, your grace. | Эти займется Служба Опеки, ваша светлость. |
| We'll have the pleasure of your company after all, Scarlett says. | Как сказала Скарлет, нам будет приятна ваша компания. |
| Only you didn't know that one of the attackers was your daughter. | Единственное, чего вы не знали, что одним из нападающих была ваша дочь. |
| I didn't know she was your daughter. | Я не знал, что она ваша дочь. |
| It'd probably be best if you take your family inside. | Вероятно, будет лучше, если ваша семья зайдет внутрь. |