I'm particularly interested in your theories on precognition and prophecies. |
Меня заинтересовала ваша теория о ясновидении и предсказании будущего. |
Well, here's your precious Princess. |
Вот она, ваша драгоценная принцесса. |
Seeing how disloyal your heart is would certainly kill him. |
Ваша неверность убила бы его еще раз. |
But right now that's not your job. |
Но сейчас это не ваша работа. |
From now on, developing this technology is your number one priority. |
С этого момента работа над этой технологией - ваша первостепенная задача. |
My lord, here are your Letters patent. |
Милорд, вот ваша жалованная грамота. |
Earl, your foot's really swollen. |
Эрл, ваша нога и правда распухла. |
I'm not sure I trust your equipment. |
Только ваша техника не вызывает доверия. |
Truth is, it's not your fault. |
Но правда в том, что это не ваша вина. |
You and your family are in danger. |
Но вы и ваша семья в опасности. |
You flatter me, your lordship. |
Вы льстите мне, ваша светлость. |
But, your worship, I had no idea. |
Но, ваша честь, я понятия не имел. |
Vorg, I need your help. |
Ворг, мне нужна ваша помощь. |
Look, tonight me and your... |
Слушай, сегодня ночью я и ваша... |
The real problem is that your former wife failed to submit applications to other schools. |
Настоящая проблема в том, что ваша бывшая жена не удосужилась подать заявления в другие школы. |
This forum is your opportunity to be heard. |
Это собрание ваша возможность быть услышанным. |
That is the best way to ensure that your sister... will come home safely. |
Это лучший способ обеспечить, чтобы Ваша сестра... вернулась домой в целости и сохранности. |
Of course, strange is your specialty. |
Конечно, странности это ваша специализация. |
It's not your job to handle the dead. |
Разбираться с мертвыми - не ваша работа. |
Because without me, without the other nobles, your power disappears. |
Потому что без меня, без других дворян... ваша власть исчезнет. |
So when the dawn comes, Nostradamus and your guards will be drawn and quartered. |
Итак, когда рассветет, Нострадамус и ваша стража будут выпотрошены и четвертованы. |
I know that your queen is working against me to stop the execution. |
Я знаю, что ваша королева, пытается воспротивиться мне и остановить казнь. |
But your daughter is like a breath of fresh air, Mrs White. |
Но ваша дочь как глоток свежего воздуха, миссис Уайт. |
Actually, it is your problem, McKenzie. |
Вообще-то, это ваша проблема, Маккензи. |
OK, I like your food. |
Ладно, мне нравится ваша еда. |