| Brit and I may need your help to sing it. | Брит и мне может понадобиться ваша помощь в её исполнении. |
| Sir, your meeting with the iranians is the 28th - Sloane... | Сэр, ваша встреча с иранцами назначена на 28. |
| All your work for nothing, fake Drake. | Вся ваша работа ничего не стоит, поддельный Дрейк. |
| I promised your daughter to say nothing. | Ваша дочь не знает о моем визите. |
| I told him I was your daughter. | Я обманула Кристиана, я ему сказала, что я ваша дочь. |
| You knew Jacqueline was not your daughter? | Вы ведь знали, что Жаклин не ваша дочь. |
| It may be my money that's financing your mission. | Возможно, это на мои деньги финансируется Ваша миссия. |
| Mrs. Sheffield, we need your help. | Миссис Шеффилд, нам нужна ваша помощь. |
| Something that your wife would take issue with. | То, с чем ваша жена не смирилась бы. |
| According to Andrea, your wife murdered Bradley. | По словам Андреа, ваша жена убила Брэдли. |
| See, your aura is composed of colors. | Посмотрим, ваша аура состоит из цветов. |
| Since your wife is very frail. | Так как Ваша жена очень слабая. |
| She's still your one and only daughter. | А она все еще Ваша единственная дочь. |
| The dream you desire is within your reach today. | Сегодня ваша заветная мечта может станет реальностью. |
| It was your idea, you may remember. | Это была Ваша идея, если помните. |
| But now as they say, it's your turn to bite the dust. | Но теперь, как говорят, ваша очередь глотать пыль. |
| But I don't need your help to do that. | Но ваша помощь мне не потребуется. |
| I'm sure your daughter will love it. | Уверен, ваша тоже будет в восторге. |
| Sir, it's not your turn. | Господин, сейчас не ваша очередь. |
| I see where your daughter got her gumption. | Вот от кого унаследовала ваша дочь находчивость. |
| And your destiny lies beyond this door. | А ваша судьба находится за этой дверью. |
| That is the difficulty here, your Honor. | Вот в этом то и проблема, ваша честь. |
| (Inhales) I see your wife's still got you working the graveyard shift. | (Вдыхает) Как я вижу, ваша жена все еще заставляет вас работать в ночную смену. |
| Well, I'm guessing your wife would rather you were fighting for her. | Думаю, Ваша жена хотела бы, чтобы Вы сражались за нее. |
| It goes to her credibility, your honor. | Это говорит о ее надежности, Ваша честь. |