Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
We need your perspectives, your curiosity, your voices. Нам нужны ваши ожидания, ваша любознательность, ваши голоса.
I admire your honesty and your record and your attitude. То, как вы себя держите, ваша честность, ваш послужной список восхищают меня.
If the files end up in your enemies' hands, your career and your republic are finished. Если файлы окажутся в руках ваших врагов, ваша карьера и ваша республика рухнут.
Now, this commercial will emphasize your roots in the Keys, your history, your family. Эта реклама подчеркнёт ваши местные корни, тут ваша история, ваша семья.
Ms. Goines... remember... your plan... your mission... your responsibility. Мисс Гоинс... помните... ваш план... ваше задание... ваша ответственность.
We have long known your qualities, your dedication to the cause of disarmament and your skill in the field of the halting of nuclear tests. Нам давно известны Ваши качества, Ваша приверженность делу разоружения и Ваша искушенность в сфере прекращения ядерных испытаний.
I only meant to say, little master, your memories are your own, as is your destiny. Я хотела сказать, маленький господин, ваши воспоминания только ваши как и ваша судьба.
And perhaps other aspects of your personal identity - maybe your personality and your intellect - maybe they're also encoded in the connections between your neurons. И возможно другие аспекты вашей индивидуальности - ваша личность и ваш интеллект - может быть, они тоже закодированы в соединениях между нейронами.
He is your friend, your partner, your defender, your dog. Ваша собака - это ваш друг, ваш партнер, ваш защитник.
The government doesn't care about you or your children or your rights or your welfare or your safety. Правительство не волнуют вы и ваши дети или ваши права или ваш достаток или ваша безопасность.
I am convinced that your experience, your reputation, your wisdom and your commitment all augur well for productive progress in our work. Я убежден, г-н Председатель, что ваш опыт, ваша репутация, ваша мудрость и ваша приверженность являются добрым предзнаменованием для продуктивного развертывания нашей работы.
Your tissue, your organs, your entire biophysical structure is changing. Ваша кожа, ваши органы, вся ваша биофизическая структура меняется.
Your reach is long, your connection to wealth endless, and your mastery at poisons, ever evolving. Ваше влияние обширно, ваша связь с богатством бесконечна, и ваше мастерство над ядами постоянно развивается.
Your ability to hide your true feelings is part of your great strength. Ваша способность скрывать ваши истинные чувства - это часть вашей великой силы.
Your country's foreign policy is despicable... your culture is crude, and your gluttony and greed make me sick. Внешняя политика вашей страны вызывает у меня презрение, ваша культура незрела, а ваши обжорство и жадность просто противны.
Your assistant gave me all your info when I asked for your home phone number. Ваша помощница дала мне ваш адрес, когда я просил домашний телефон.
Your shopping cart contains your previous selection and all your search results are stored. Ваша корзина содержит Ваш предыдущий выбор, и все Ваши поисковые запросы сохраняются.
Your skin is your uniform in this battle for the survival of your kind. Ваш цвет кожи это ваша униформа в битве за выживание вашего вида.
Your wife, your children, your whole family, disgraced. Ваша жена, ваши дети, вся ваша семья будут опозорены.
Your nature, your spirit, your goodness must be an influence in the development of this child. Ваша натура, ваш дух, ваша доброта должны повлиять на становление этого ребёнка.
Your confrontation with Kirk on Organia your attack on Romulus your defense of the Korma Pass... Ваше столкновение с Кирком на Органии, ваша атака Ромула, ваша защита Корма Пасс...
Your family history, your history with the Donaldsons, your anxiety about separation. История вашей семьи, ваша история с Дональдсонами, ваше беспокойство по поводу разлуки.
Your enthusiasm, your idealism, your hard work. Ваш энтузиазм, ваш идеализм, ваша упорная работа.
Your fame just creates another barrier for your recovery because you have to face your trauma in front of the world. Ваша слава - это лишь новый барьер для вашего выздоровления, потому что вы должны справляться с травмой на глазах всего мира.
Your financial support of the armistice celebration, your... your heroism against the Volge. Ваша финансовая поддержка празднования перемирия, ваш... ваш героизм в бою с Волж.