| That's your job, not his. | Ну это ваша работа, а не его. |
| Matt told me it was your idea to send me over there. | Мэтт сказал мне, что это ваша идея послать меня туда. |
| Lieutenant, that means your team heads straight to the armory. | Лейтенант, ваша команда идет прямиком в оружейную. |
| They think your reputation as an advocate for social justice... gives them a way in. | Они считают, что ваша репутация защитника социальных прав... это их входной билет. |
| Since you are not South African, it's not your agenda. | Поскольку вы не южноафриканец, это не ваша повестка дня. |
| Yes, your music will help you. | Да, ваша музыка поможет вам. |
| Lieutenant... I need your help. | Лейтенант... мне нужна ваша помощь. |
| If your wife can't remember, we might as well call it off. | Если ваша жена не может вспомнить мы могли бы прекратить всё это. |
| We really need your help, Balshik. | Нам очень нужна ваша помощь, Балшик. |
| It was perfect, because your name is in the song. | Вышло идеально, потому что ваша фамилия была в песне. |
| Jolene Barnes has learned from her mistakes, your honor. | Джолин Барнс учится на своих ошибках, ваша честь. |
| Our costs go up, your costs go up. | Наши расходы растут, ваша плата растет. |
| I apologize for disturbing you at this hour, but I need your help. | Простите, что беспокою вас так поздно, но мне нужна ваша помощь. |
| Well, Dr. Harford... here is your receipt. | Ну, доктор Харфорд... вот ваша расписка. |
| Detectives, all your work's done here. | Детективы, ваша работа здесь закончена. |
| We received information that your studio may be involved in the production of passport forgeries. | Мы получили информацию, что ваша студия, возможно, вовлечена в производство фальшивых паспортов. |
| It's not your fault that she had to deal with Daniel. | Это не ваша вина, что ей приходится справляться с Дэниелом. |
| So, you don't want your family to show concern. | То есть вы не хотите, чтобы ваша семья проявляла участие. |
| I'll take the settlement money that your - insurance company is offering. | Я возьму компенсацию, которую предлагает ваша страховая компания. |
| But then I realized that it's not your fault. | Но потом я поняла, что это не ваша вина. |
| And I'll wake you up if one comes, your lordship. | Я разбужу вас, когда оно начнется, ваша светлость. |
| The very spot, your lordship, where she sank beneath the waves. | Вот в этом самом месте, ваша светлость, их поглотили волны. |
| This is a gentleman, your lordship. | Он настоящий джентльмен, ваша светлость. |
| Now I'm yours, take the car and take me to your home. | Теперь я вся ваша, садимся в машину и едем в ваше гнёздышко. |
| I'm very excited for you and am proud of your achievements. | Ваше исследование и ваша образовательная деятельность... |