I'm sorry your meeting went so badly. |
Мне очень жаль, что ваша встреча прошла так плохо. |
Which I imagine is why your queen knows nothing |
И это причина, по которой, как мне кажется, ваша королева не знает ничего |
I told him I'm your mistress. |
Я сказала ему, что я - Ваша любовница. |
And we need your help to find the person responsible. |
И нам нужно ваша помощь, в поиске человека ответственного за это. |
I need your signature before I pay them. |
Мне нужна ваша подпись, перед тем как я заплачу за них. |
I prosecute cases based on evidence your team provides. |
Я веду дела на основе улик, которые находит ваша команда. |
Lately your firm has stopped making me feel... special. |
В последнее время Ваша фирма уже не дает мне чувствовать себя... особенным. |
All that we require is your signature. |
Всё, что нам требуется, это ваша подпись. |
I see your first meeting is underway. |
Я смотрю, что ваша первая встреча уже началась. |
Something that requires all of your integrity and bravery. |
То, что от Вас требуется - вся Ваша честность и мужество. |
Perhaps your smokescreen theory is wrong. |
Возможно ваша теория с "дымовой завесой" неверна. |
All you need is your soul. |
Всё, что нужно, это ваша душа. |
Please note that your purchase cannot be cancelled or refunded. |
Обратите внимание на то, что ваша покупка не может быть отменена, возврат покупки также невозможен. |
Shareholders expect your company to generate profits. |
Акционеры ожидают, что ваша компания будет приносить прибыль. |
What I do need is your help. |
Все, что мне нужно - это ваша помощь. |
So your point is kind of moot. |
Так что, ваша постановка вопроса практического смысла не имеет. |
We know they have your daughter. |
Мы знаем, что у них Ваша дочь. |
Glad you got your memory back. |
Я рад, что к вам вернулась ваша память. |
This isn't your classroom, Kenny. |
Это не ваша класс, Кеннай. Теперь уходи. |
I must say, I never realized your job was so difficult. |
Я должен сказать, я никогда не понимал, что ваша работа была настолько трудна. |
Any deviation, and your daughter dies. |
Какие-либо отклонения от плана, и Ваша дочь умрет. |
Sir, I find your attitude towards this boy worrisome. |
Сэр, ваша позиция по отношению к этому мальчику вызывает у меня беспокойство. |
I need your help, please. |
Эй, мне нужна ваша помошь, пожалуйста. |
Grand jury, me, your investigative team. |
Большое жюри, я, ваша команда, ведущая расследование. |
But your security team says nobody entered the compound. |
Но ваша охрана говорит, что на территорию усадьбы никто не входил. |