I'm not surprised that your crew is loyal to you, citizen Peyrol. |
Я не удивлен, что ваша команда верна вам, гражданин Пейроль. |
If your daughter takes it, she gets three months probation as opposed to 25 years. |
Если ваша дочь заговорит, она получает З месяца испытательного срока, в отличии от 25 лет. |
Throughout Ukraine make your song sung. |
По всей Украине пусть звучит ваша песня. |
Mr. Toda said that your company is no good. |
Господин Тода говорит, что ваша компания подозрительная. |
I've heard of your good reputation, sir. |
Мне известна ваша безоблачная репутация, сенсей. |
I liked your speech, captain. |
Мне понравилась Ваша речь, капитан. |
I need your help to arrange a loan to make it through to summer. |
Мне нужна ваша помощь для получения ссуды, чтобы протянуть до лета. |
Anyways, you guys are solid as a rock, and your love seems eternal. |
В общем, ваши отношения крепки как скала, а ваша любовь кажется вечной. |
Just the same when your own family members believed you to be dishonest. |
Это неважно, раз ваша собственная семья поверила, что вы были нечестны. |
your government corporation... making you play lotto because we know you want to. |
Ваша правительственная корпорация... предлагает Вам играть в лотерею, потому что мы знаем, чего Вы хотите. |
I must have the aliens for research, your lordship. |
Мне нужны пришельцы для исследований, Ваша Светлость. |
We'll need your help after we find her. |
Ваша помощь пригодится, когда мы её отыщем. |
And this shall be your fault... Mem Owens. |
Это ваша вина, мэм Оуэнс. |
I thought rooftops were your domain, Mr. Reese. |
По-моему, крыши-это как раз ваша сфера, мистер Риз. |
I'm going to need your help on this, Finch. |
Мне понадобится ваша помощь по этому вопросу, Финч. |
And your firm will have a 5-percent stake, Mrs. Florrick. |
И ваша фирма получит пять процентов комиссионных, миссис Флоррик. |
Whatever your conscience guides you to say. |
То, что вам подскажет ваша совесть. |
Well, my anger isn't your problem anymore. |
Что ж, моя злость больше не ваша проблема. |
That's probably not your best play. |
Вероятно это была не лучшая ваша игра. |
During which time he was a model, law-abiding citizen, your honor. |
Во время которого он был законопослушным гражданином, ваша честь. |
With enough grant money and your support, yes. |
Если будут субсидии и ваша поддержка, то да. |
Actually, your honor, there's been new information. |
Ваша честь, на самом деле есть новая информация. |
I need you all here to use your dastardly skills to take down Bart Bass. |
И мне потребуется вся ваша подлость, чтобы уничтожить Барта Басса. |
Ran the plates, saw it was your car. |
Пробил номера, увидел, что это ваша машина. |
Maybe so, but he's your problem, not mine. |
Может быть и так, но он - ваша проблема, не моя. |