Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
I need your help, Murdoch. Мне нужна ваша помощь, Мёрдок.
Then 10 years ago your fondness for the steeplechase took its toll. А 10 лет назад сказалась ваша любовь к бегу с препятствиями.
And when your wife was hounding her... А когда ваша жена начала ее преследовать,...
This is Philippe, from your favorite station, Oasis Radio. Это Филипп и ваша любимая радиостанция "Радио Оазис".
I thought this was your car. Я подумала, что это ваша машина.
We cannot locate him at this time, your Honor. Мы не можем найти его в данный момент, Ваша честь.
This is your first Crystal Harris party. Это ваша первая вечеринка у Кристал Харрис.
We could actually use your assistance. Нам бы не помешала ваша помощь.
In the end, your adopted country will betray you, as mine did me. В конце концов ваша приёмная страна предаст вас, как сделала моя со мной.
Face down Renard, defend the village and the land that your family has worked for generations will be yours. Подавите Ренара, защитите деревню, и земля, где ваши семьи работали поколениями, будет ваша.
If she needs your help, she'll call. Если ей нужна ваша помощь, она позвонит.
Majesty, your queen has arrived, and she bids that you join her. Ваше Величество, приехала Ваша королева и просит Вас к ней прийти.
You sank your own daughter's boat. Вы потопили подлодку, на которой была ваша дочь.
Mr. Wymann, your knee is healed and you are being released today. Мистер Уайманн, ваша нога зажила и вас сегодня выписывают.
I know times are tight, but it's for the kids, and your sponsorship would sure be appreciated. Я знаю, времена тяжёлые, но это для детей, и ваша поддержка разумеется будет оценена.
It's not really your concern. Это на самом деле не ваша забота.
Though it appears your expedition provided some fruit. Но похоже, ваша экспедиция принесла некоторые плоды.
You and I can talk further While your daughter's undergoing the test. Мы можем обсудить это позже, когда Ваша дочь будет на обследовании.
We could use your help here, Dr. Bennett. Нам нужна Ваша помощь, доктор Беннет.
I haven't been kissed since your wife kissed me one month ago. Меня никто не целовал с тех пор, как ваша жена поцеловала меня месяц назад.
I'm not saying it's your fault. Я не сказал, что это ваша вина.
Looks like your reputation precedes you, folks. Похоже, ваша слава идет впереди вас, ребята!
Sorry to disturb you, sir, but your daughter Maddie's on the line. Извините, что беспокою вас, сэр, но ваша дочь Мэдди на линии.
Miss Dorothy your sister's on the phone... Синьорина Дороти, Ваша сестра по телефону...
I hear your country is beautiful. Говорят, ваша страна очень красива.