I need your help, Murdoch. |
Мне нужна ваша помощь, Мёрдок. |
Then 10 years ago your fondness for the steeplechase took its toll. |
А 10 лет назад сказалась ваша любовь к бегу с препятствиями. |
And when your wife was hounding her... |
А когда ваша жена начала ее преследовать,... |
This is Philippe, from your favorite station, Oasis Radio. |
Это Филипп и ваша любимая радиостанция "Радио Оазис". |
I thought this was your car. |
Я подумала, что это ваша машина. |
We cannot locate him at this time, your Honor. |
Мы не можем найти его в данный момент, Ваша честь. |
This is your first Crystal Harris party. |
Это ваша первая вечеринка у Кристал Харрис. |
We could actually use your assistance. |
Нам бы не помешала ваша помощь. |
In the end, your adopted country will betray you, as mine did me. |
В конце концов ваша приёмная страна предаст вас, как сделала моя со мной. |
Face down Renard, defend the village and the land that your family has worked for generations will be yours. |
Подавите Ренара, защитите деревню, и земля, где ваши семьи работали поколениями, будет ваша. |
If she needs your help, she'll call. |
Если ей нужна ваша помощь, она позвонит. |
Majesty, your queen has arrived, and she bids that you join her. |
Ваше Величество, приехала Ваша королева и просит Вас к ней прийти. |
You sank your own daughter's boat. |
Вы потопили подлодку, на которой была ваша дочь. |
Mr. Wymann, your knee is healed and you are being released today. |
Мистер Уайманн, ваша нога зажила и вас сегодня выписывают. |
I know times are tight, but it's for the kids, and your sponsorship would sure be appreciated. |
Я знаю, времена тяжёлые, но это для детей, и ваша поддержка разумеется будет оценена. |
It's not really your concern. |
Это на самом деле не ваша забота. |
Though it appears your expedition provided some fruit. |
Но похоже, ваша экспедиция принесла некоторые плоды. |
You and I can talk further While your daughter's undergoing the test. |
Мы можем обсудить это позже, когда Ваша дочь будет на обследовании. |
We could use your help here, Dr. Bennett. |
Нам нужна Ваша помощь, доктор Беннет. |
I haven't been kissed since your wife kissed me one month ago. |
Меня никто не целовал с тех пор, как ваша жена поцеловала меня месяц назад. |
I'm not saying it's your fault. |
Я не сказал, что это ваша вина. |
Looks like your reputation precedes you, folks. |
Похоже, ваша слава идет впереди вас, ребята! |
Sorry to disturb you, sir, but your daughter Maddie's on the line. |
Извините, что беспокою вас, сэр, но ваша дочь Мэдди на линии. |
Miss Dorothy your sister's on the phone... |
Синьорина Дороти, Ваша сестра по телефону... |
I hear your country is beautiful. |
Говорят, ваша страна очень красива. |