| Okay, Mr. Bagwell, your turn. | Хорошо, г-н Багвелл, ваша очередь. |
| She's going to destroy everything, your real daughter. | Она собирается всё разрушить, ваша настоящая дочь. |
| I loved your idea for the change in tense at the end. | Мне очень понравилась ваша идея со сменой напряжения в конце. |
| Okay, your obsession with our graduation is kind of pathetic. | Ваша одержимость нашим выпускным выглядит убого. |
| One day, your woman left early. | В один из дней ваша женщина уходит пораньше. |
| And your daughter can attend George Washington without being kidnapped by extremists. | А ваша дочь могла посетить Джоржа Вашингтона без боязни быть похищенной экстремистами. |
| Because the agents and the support personnel that you oversee are not your family. | Потому что агенты и вспомогательный персонал, за которыми вы надзираете, не ваша семья. |
| You haven't heard that your horse will lose. | Ходят слухи, что ваша лошадь проиграет. |
| The Castillo Maldito is now your property. | Кастильо Мальдито отныне - ваша собственность. |
| That would not have been of your concern under any circumstances Mr Pyncheon. | В любом случае, мистер Пинчен, это уже не ваша забота. |
| She'll have to look after you until your own maid arrives. | Она горничная и будет помогать вам, пока ваша собственная не приедет. |
| I didn't want your help. | Мне не нужна была ваша помощь. |
| Signora, your school offers a chance for betterment, escape. | Синьора, ваша школа даёт надежду на лучшую жизнь, возможность вырваться. |
| Sorry, what exactly is your job? | Простите, а в чём конкретно заключается ваша работа? |
| It's the founding bank of your empire. | С этого банка начиналась ваша империя. |
| All of us, we hope you and your family... have a very pleasant time. | Мы все надеемся, что вы и ваша семья отлично проведёте время. |
| Marcel and your new maid have known each other for 5 years. | Марсель и ваша горничная Луиза знакомы уже пять лет. |
| Was your wife okay with that? | А Ваша жена, она была согласна? |
| And I like your girl, she's a peach. | А мне нравиться ваша девочка, она словно персик. |
| H/She will tell you at which parking place your car is. | И он скажет, на какой стоянке ваша машина. |
| Excuse me, but your question is pointless | Простите меня, ваша светлость, но вопрос не имеет смысла. |
| Because your sister-in-law testified that you once threw a paperweight at... | Потому что ваша золовка рассказала, что однажды вы кинули... |
| Could've used your help out there. | Нам бы ваша помощь не помешала. |
| I am Arthur Pendragon, King of Camelot, and your village is in my lands. | Я - Артур Пендрагон, король Камелота, и ваша деревня находится в моих землях. |
| That's your compensation he should pay for it | Нет, это ваша компенсация, он должен ее выплатить. |