It's cheap, which is good, 'cause your insurance company won't pay for it. |
Он дешевый, это хорошо, потому что ваша страховая компания не будет за него платить. |
But your E.K.G. shows a slightly decreased heart rate. |
Но ваша ЭКГ показывает немного пониженный уровень сердечного ритма. |
Here's the next case, your honor. |
Вот следующее дело, ваша честь. |
Monroe doesn't have your family anymore. |
Ваша семья больше не у Монро. |
I came to tell you it wasn't your fault. |
Я пришел сказать, что это не была ваша ошибка. |
I'm telling you, this isn't your kidney. |
Я вам объясняю, это не ваша почка. |
Mr. Kramer, the good news is, your daughter's alive. |
Мистер Крамер, хорошая новость в том, что ваша дочь жива. |
Given the many givens, your hypothesis was good. |
Принимая во внимание факты, ваша гипотеза была хороша. |
Neither you nor your lovely abuelita will ever lay eyes on us ever again, guaranteed... |
Ни вы, ни ваша чудесная бабушка никогда нас не увидите, гарантирую... |
Mr. Hill, your family's fine. |
Мистер Хилл, ваша семья в порядке. |
I can assure you that your privacy is our highest priority. |
Могу заверить Вас, что ваша личная жизнь - наш главный приоритет. |
Because your client was cheating on her husband. |
Потому что, ваша клиентка изменяла своему мужу. |
It doesn't mean your head's going to explode. |
Это не означает, что ваша голова взорвется. |
Believe me, if your sister is dead, she rests in peace. |
Уверяю, если ваша сестра мертва, то она покоится с миром. |
I came here to apologise because your daughter died and it was my car. |
Я приехал сюда извиниться за то, что ваша дочь погибла, и это произошло в моей машине. |
It's a little unorthodox, but if your wife is comfortable with it. |
Это немного необычно, но если ваша жена согласна... |
Perhaps your mystery girl may come to the ball. |
Может, ваша таинственная девушка явится на бал. |
You know, you said your wife bonded instantly with the baby. |
Знаете, вы сказали, что ваша жена сильно привязана к ребенку. |
Lucy was hungry, and the others were, too, so your wife took them to the cafeteria. |
Ћюси проголодалась, и остальные тоже, так что ваша жена отвела их в кафетерий. |
So, Mrs. Malloy, as you can see, we need your help. |
Теперь, миссис Маллой, вы понимаете, что нам нужна ваша помощь. |
Yes, your honor, The plaintiffs Are ready to proceed. |
Да, Ваша честь, истцы готовы продолжать. |
At 3:00, your friend Esther... |
В три часа дня, ваша подруга Эстер... |
Congratulations, Mr Gregoire, I enjoyed your talk very much. |
Мои поздравления, господин Грегуар, мне очень понравилась ваша речь. |
I can't wait to see your little cat fight. |
Мне некогда ждать, пока закончится ваша маленькая стычка. |
I tried to send them away, but they said your career could be at stake. |
Я пробовал отослать его, но он сказал, что ваша карьера может быть под угрозой. |