Примеры в контексте "Your - Ваша"

Примеры: Your - Ваша
It's cheap, which is good, 'cause your insurance company won't pay for it. Он дешевый, это хорошо, потому что ваша страховая компания не будет за него платить.
But your E.K.G. shows a slightly decreased heart rate. Но ваша ЭКГ показывает немного пониженный уровень сердечного ритма.
Here's the next case, your honor. Вот следующее дело, ваша честь.
Monroe doesn't have your family anymore. Ваша семья больше не у Монро.
I came to tell you it wasn't your fault. Я пришел сказать, что это не была ваша ошибка.
I'm telling you, this isn't your kidney. Я вам объясняю, это не ваша почка.
Mr. Kramer, the good news is, your daughter's alive. Мистер Крамер, хорошая новость в том, что ваша дочь жива.
Given the many givens, your hypothesis was good. Принимая во внимание факты, ваша гипотеза была хороша.
Neither you nor your lovely abuelita will ever lay eyes on us ever again, guaranteed... Ни вы, ни ваша чудесная бабушка никогда нас не увидите, гарантирую...
Mr. Hill, your family's fine. Мистер Хилл, ваша семья в порядке.
I can assure you that your privacy is our highest priority. Могу заверить Вас, что ваша личная жизнь - наш главный приоритет.
Because your client was cheating on her husband. Потому что, ваша клиентка изменяла своему мужу.
It doesn't mean your head's going to explode. Это не означает, что ваша голова взорвется.
Believe me, if your sister is dead, she rests in peace. Уверяю, если ваша сестра мертва, то она покоится с миром.
I came here to apologise because your daughter died and it was my car. Я приехал сюда извиниться за то, что ваша дочь погибла, и это произошло в моей машине.
It's a little unorthodox, but if your wife is comfortable with it. Это немного необычно, но если ваша жена согласна...
Perhaps your mystery girl may come to the ball. Может, ваша таинственная девушка явится на бал.
You know, you said your wife bonded instantly with the baby. Знаете, вы сказали, что ваша жена сильно привязана к ребенку.
Lucy was hungry, and the others were, too, so your wife took them to the cafeteria. Ћюси проголодалась, и остальные тоже, так что ваша жена отвела их в кафетерий.
So, Mrs. Malloy, as you can see, we need your help. Теперь, миссис Маллой, вы понимаете, что нам нужна ваша помощь.
Yes, your honor, The plaintiffs Are ready to proceed. Да, Ваша честь, истцы готовы продолжать.
At 3:00, your friend Esther... В три часа дня, ваша подруга Эстер...
Congratulations, Mr Gregoire, I enjoyed your talk very much. Мои поздравления, господин Грегуар, мне очень понравилась ваша речь.
I can't wait to see your little cat fight. Мне некогда ждать, пока закончится ваша маленькая стычка.
I tried to send them away, but they said your career could be at stake. Я пробовал отослать его, но он сказал, что ваша карьера может быть под угрозой.